来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Я постараюсь решить проблему всеми способами.
cercherò di risolvere il problema ad ogni costo.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
Я надеюсь, что эта программа поможет вам так или иначе. Я постараюсь учесть все предложения и комментарии.
spero che troverai questo programma in qualche modo utile e mi farebbe piacere ricevere suggerimenti e commenti.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
Кстати, слово "высокохудожественный" мне очень нравится. Я постараюсь его запомнить и использовать как можно чаще.
tra l'altro, la parola "altamente artistico" mi piace molto. cercherò di ricordare e utilizzarla il più spesso possibile.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
skype будет основным средством общения между мной и моими клиентами, и я постараюсь убедить как можно больше людей перейти на skype.
sarà il principale mezzo per comunicare con i miei clienti e cercherò di convertirne il maggior numero possibile.
最后更新: 2016-10-15
使用频率: 1
质量:
Люблю тебя Рима... если бы сегодня был день моей свадьбы, я бы поступила точно также... теперь я постараюсь привить эти ценности своим детям... :)
reema ti adoro… se fosse ora (il mio matrimonio), vorrei aver preso la stessa decisione… ora posso solo cercare di infondere queste vedute ai miei pargoli… :)
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
Примечание: если Вам кажется, что существенное место отсутствует в основном списке и оно было бы весьма уместным в нем, то воспользуйтесь этой формой и я постараюсь добавить это место в список публичных прогнозов.
nota: se credi che manchi qualche importante località alla lista principale delle località che può essere utile a molte persone, utilizza questo formulario ed io farò il possibile per aggiungerla alla lista.
最后更新: 2016-10-07
使用频率: 5
质量:
Он сказал: «Вы решили разлучить меня с Йусуфом, и этот ужасный поступок показался вам привлекательным. Я постараюсь выполнить свой долг, проявить прекрасное терпение и пройти через это испытание.
disse [giacobbe]: “i vostri animi vi hanno suggerito un misfatto.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
Понимаешь, теперь я постараюсь никогда не видаться с ним, но чтоб эта неловкость была кончена, -- сказал он и, вспомнив, что он, стараясь никогда не видаться, тотчас же поехал к Анне, он покраснел. -- Вот мы говорим, что народ пьет; не знаю, кто больше пьет, народ или наше сословие; народ хоть в праздник, но...
capisci, ormai cercherò di non incontrarmi mai più con lui, ma perché questo disagio finisse — disse, ma, ricordatosi che egli, cercando di non incontrarsi mai più, era andato immediatamente da anna, arrossì. — ecco, noi diciamo che il popolo beve; non so chi beva di più, il popolo o la nostra classe; il popolo almeno alla festa, ma...
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量: