来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Дела, принятые к рассмотрению
cas recensés - violence contre des femmes
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
а) принять к рассмотрению бюджет со следующими элементами:
a) envisager un budgetprogramme ayant pour principales caractéristiques:
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
Принятые к рассмотрению жалобы
plaintes jugées recevables
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
Дела, не принятые к рассмотрению
affaires renvoyées à l'organisme compétentb
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
Новые дела, принятые к рассмотрению
nouvelles affaires acceptées
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
Количество дел, не принятых к рассмотрению
nombre de dossiers non recevables
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
НКПЧ может принять к рассмотрению вопрос, касающийся нарушения прав человека suo motu.
la cndh peut, de sa propre initiative, se saisir d'une affaire impliquant une violation des droits de 1'homme.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
В 2002 году было принято к рассмотрению 11 дел.
en 2002, 11 affaires ont été reçues.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
1. Темы, принятые к рассмотрению, но оставленные:
1. sujets abordés mais abandonnés :
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
a) Увеличение числа принятых к рассмотрению дел;
a) augmentation du nombre d'affaires signalées.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
Всего принятых к рассмотрению жалоб в указанные годы
total des plaintes acceptées au cours
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
Количество жалоб, принятых к рассмотрению в течение года
plaintes déposées en 2011
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 3
质量:
88. 17 сентября 2002 года Кассационный суд отказался принять к рассмотрению кассационную жалобу, поданную прокуратурой.
88. dans un arrêt rendu le 17 septembre 2002, la cour de cassation a déclaré irrecevable un pourvoi déposé par le ministère public.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
18. Директор-исполнитель рекомендует Комитету принять к рассмотрению пункты 4 и 5 предварительной повестки дня.
le directeur exécutif recommande que le comité plénier examine les points 4 et 5 de l'ordre du jour provisoire.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
И каждый раз Комиссии удавалось преодолеть разногласия и принять к рассмотрению темы, достойные нашего пристального внимания.
chaque fois, la commission a réussi à surmonter les divergences et adopter des sujets dignes de notre attention.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
Этот иск принят к рассмотрению Федеральным уголовным судом в Беллинцоне.
l'affaire est en instance devant le tribunal pénal fédéral de bellinzona.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
11. Председатель говорит, что данная просьба принята к рассмотрению.
11. le président dit que la demande a bien été reçue.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
Ни один из них не был официально принят к рассмотрению Генеральной Ассамблеей.
aucun d'entre eux n'a été officiellement accepté par l'assemblée générale.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
В то же время КС, возможно, пожелает принять к рассмотрению выводы, подготовленные в ходе возобновленной части десятой сессии.
la conférence des parties pourra aussi souhaiter tenir compte de toute conclusion que le cind pourrait avoir adoptée à la reprise de sa dixième session.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
Такой отказ в принятии к рассмотрению представляет собой решение по ходатайству.
ce rejet vaut décision concernant la demande.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 4
质量: