来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Актуальность характера jus cogens правила, криминализирующего определенное поведение?
pertinence du caractère de jus cogens d'une règle érigeant certains comportements en crimes*;
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
Республика Гаити не имеет законодательства, криминализирующего терроризм или финансирование терроризма.
la république d'haïti ne dispose pas de législation pénalisant le terrorisme ou le financement du terrorisme.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
a) Закона № 09-01 от 25 февраля 2009 года, криминализирующего торговлю людьми;
a) loi no 09-01 du 25 février 2009 qui érige la traite des personnes en infraction pénale;
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
В каком состоянии находится проект закона, криминализирующего торговлю людьми, и когда планируется его принятие?
où en sont le projet de loi criminalisant la traite des êtres humains et le calendrier pour son adoption?
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
Точно так же в ряде обзоров особо отмечалась необходимость рассмотреть вопрос о принятии законодательства, криминализирующего подкуп в частном секторе.
de même, la nécessité d'envisager une loi incriminant la corruption dans le secteur privé a été soulignée dans le cadre de plusieurs examens.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
b. изучение законодательства, криминализирующего соответствующие деяния, и трудностей, встретившихся в ходе осуществления статьи 5 Протокола;
b. examen de la législation sur l'incrimination et des difficultés rencontrées dans l'application de l'article 5 du protocole;
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 3
质量:
128.93 принять дальнейшие меры по повышению эффективности применения закона, криминализирующего насилие в отношении женщин (Нидерланды);
128.93 renforcer l'application de la loi qui criminalise la violence à l'égard des femmes (pays-bas);
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
b) Начало изучения законодательства, криминализирующего соответствующие деяния, и трудностей, встретившихся в ходе осуществления статьи 5 Протокола о торговле людьми
b) début de l'examen de la législation sur l'incrimination et des difficultés rencontrées dans l'application de l'article 5 du protocole relatif à la traite des personnes
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
b) начало изучения законодательства, криминализирующего соответствующие деяния, и трудностей, встретившихся в ходе осуществления статьи 6 Протокола о мигрантах;
b) début de l'examen de la législation sur l'incrimination et des difficultés rencontrées dans l'application de l'article 6 du protocole relatif aux migrants;
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 7
质量:
b) начало изучения законодательства, криминализирующего соответствующие деяния, и трудностей, встретившихся в ходе осуществления статьи 5 Протокола о торговле людьми;
b) début de l'examen de la législation sur l'incrimination et des difficultés rencontrées dans l'application de l'article 5 du protocole relatif à la traite des personnes;
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 5
质量:
b) начало изучения законодательства, криминализирующего соответствующие деяния, и трудностей, встретившихся в ходе осуществления, согласно пункту 2 статьи 34 Конвенции;
b) début de l'examen de la législation sur l'incrimination et des difficultés rencontrées dans l'application conformément au paragraphe 2 de l'article 34 de la convention;
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 3
质量:
b) начало изучения законодательства, криминализирующего соответствующие деяния, и трудностей, встретившихся в ходе осуществления соответствующих положений Конвенции, согласно пункту 2 статьи 34;
b) début de l'examen de la législation sur l'incrimination et des difficultés rencontrées dans l'application des dispositions pertinentes de la convention conformément au paragraphe 2 de son article 34;
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 4
质量:
100.52 отменить действие законодательных положений, криминализирующих сексуальные отношения между согласными на таковые отношения однополыми партнерами (Канада);
100.52 abroger les dispositions législatives incriminant les rapports sexuels entre adultes consentants du même sexe (canada);
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: