来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
так что мы сами хвалимся вами в церквах Божиих, терпением вашим и верою во всех гонениях и скорбях, переносимых вами
därför kunna vi själva i guds församlingar berömma oss av eder, i fråga om eder ståndaktighet och eder tro under alla edra förföljelser, och under de lidanden i måsten uthärda.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
в гонениях, страданиях, постигших меня в Антиохии, Иконии, Листрах; каковые гонения я перенес, и от всех избавилменя Господь.
under förföljelser och lidanden, sådana som drabbade mig i antiokia, ikonium och lystra. ja, sådana förföljelser har jag fått utstå, men ur alla har herren frälst mig.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
Посему я благодушествую в немощах, в обидах, в нуждах, в гонениях, в притеснениях за Христа, ибо, когда я немощен, тогда силен.
ja, därför finner jag behag i svaghet, i misshandling, i nöd, i förföljelse, i ångest för kristi skull; ty när jag är svag, då är jag stark.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
И до тебя посланники объявлялись лжецами и подвергались гонению со стороны своего народа; так и твой народ поступил с тобой. Предыдущие посланники много терпели от тех, кто отрицал их пророчество, пока не пришла Наша помощь. Потерпи, как они терпели, пока к тебе не придёт Наша помощь! Никто не отменит обещания Аллаха помогать стойким верующим одержать победу. Это обещание обязательно исполнится! Мы рассказывали тебе об этих посланниках и о Нашей поддержке, оказанной им, чтобы утешить тебя и чтобы ты знал (о Мухаммад!), что передача Писания Аллаха людям требует терпения!
profeter före dig har kallats lögnare och de bar alla anklagelser och förolämpningar med jämnmod, till dess vår hjälp nådde dem; ingen kan rubba eller tumma på guds löften. och du har redan fått veta något om [de föregående] budbärarnas öden.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量: