您搜索了: родовспомогательные (俄语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Russian

Chinese

信息

Russian

родовспомогательные

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

俄语

简体中文

信息

俄语

Основные родовспомогательные услуги

简体中文

主要干预措施包括:

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

俄语

Все родовспомогательные учреждения Республики работают по принципу совместного пребывания матери и ребенка.

简体中文

所有妇产机构的工作原则都是使母婴在一起。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

俄语

В них имеются лабораторные и операционные помещения, и оказываются гинекологические и родовспомогательные услуги.

简体中文

它们提供化验室和手术设施,有妇科和产科服务。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

俄语

251. Основные родовспомогательные услуги предназначены для того, чтобы обеспечить охват базовым акушерским обслуживанием всех беременных женщин.

简体中文

251. 基本产科护理意在向所有孕妇提供基本的产科服务。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

俄语

Три больницы в Набатии, в том числе родильные дома и оперативные родовспомогательные отделения, начали функционировать после оснащения их генераторами.

简体中文

奈拜提耶的三所医院,包括产科和妇科紧急护理诊室,在发电机到达后,现在已经运作。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

俄语

Такие службы, как акушерско-родовспомогательные отделения и клиники планирования семьи, обслуживают исключительно или главным образом женщин.

简体中文

象助产士产房和计划生育诊所这样的服务完全,或主要为妇女提供服务。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

俄语

134. Консультации, медицинская помощь и родовспомогательные услуги женщинам оказываются в 122 женских консультациях, 218 гинекологических кабинетах и в 19 родильных домах.

简体中文

134. 有122家妇女咨询处,218家妇科办公室和19家产科诊所向妇女提供咨询、医疗救护和产科服务。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

俄语

Родовспомогательные лечебные учреждения большинства регионов обеспечены специальными средствами защиты работников от инфекций, передающихся через кровь, а также медикаментами для проведения превентивной терапии инфекционных заболеваний.

简体中文

大部分地区的助产医院都能确保用专业方法保护工作人员避免受到输血感染,以及通过药物进行感染病的预防治疗。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

俄语

Родовспомогательные службы, существующие во многих сельских больницах, являются примитивными и не готовы адекватно действовать в критических ситуациях, что также способствует повышению уровня материнской смертности.

简体中文

很多地方乡镇卫生院产科设施简陋,处理急症能力差,也是导致孕产妇死亡的原因。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

俄语

Стремясь обеспечить услугами тех людей, которые вообще не получали никакой структурированной медицинской помощи, правительство в 2004 году выдвинуло предложение о субсидировании поликлиник, способных предоставлять как обычные, так и неотложные родовспомогательные услуги в деревнях.

简体中文

为了使那些得不到任何系统保健服务的人能够享受到保健服务,政府于2004年起草了一项提案,为那些可以为村庄提供普通和紧急产科服务的流动诊所提供补贴。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

俄语

205. Недостаток учреждений, предоставляющих элементарные родовспомогательные услуги (ЭРУ), и высокая стоимость таких услуг ограничивают для большого числа женщин возможность родов путем кесаревого сечения.

简体中文

205. 基本产科护理机构的不足以及医疗服务高昂的费用阻止了很多女性进行剖腹产。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

俄语

На этой неделе темой брифинга ДОИ/НПО будет «Охрана здоровья матерей: проблема родовспомогательной фистулы».

简体中文

新闻部/非政府组织本周简报的题目为 "产妇保健:膀胱阴道瘘的问题。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 3
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,781,137,831 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認