来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
И пошло все общество сынов Израилевых от Моисея.
ဣသရေလအမျိုးသားပရိသတ်အပေါင်းတို့သည်၊ မောရှေထံမှ ထွက်သွားကြ၍၊
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
И увидел Бог сынов Израилевых, и призрел их Бог.
ဘုရားသခင်သည်လည်း၊ ဣသရေလအမျိုးသားတို့ကို ကြည့်ရှု၍ သူတို့အမှုကို ဆင်ခြင်တော်မူ၏။
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
И собрал всех князей Израилевых и священников и левитов,
ဣသရေလမင်း ယဇ်ပုရောဟိတ်၊ လေဝိသား အပေါင်းတို့ကို စုဝေးစေတော်မူ၏။
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
и буду обитать среди сынов Израилевых, и буду имБогом,
ဣသရေလအမျိုးသားတို့တွင် ငါနေ၍၊ သူတို့၏ ဘုရားဖြစ်မည်။
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
и многих из сынов Израилевых обратит к Господу Богуих;
ဣသရေလအမျိုးသား အမျိုးသားအများတို့ကို သူတို့ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားထံတော်သို့ ပြောင်းလဲ စေလိမ့်မည်။
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
И потому Египтяне с жестокостью принуждали сынов Израилевых к работам
အလွန်ကြမ်းတမ်းစွာညှဉ်းဆဲကြ၏။
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
у Дана – Азариил, сын Иерохама. Вот вожди колен Израилевых.
ဒန်အမျိုးတွင် ယေရောဟံ၏ သားအာဇရေလ၊ ဤရွေ့ကား ဣသရေလအမျိုးတို့ကို အုပ်သောမင်းပေ တည်း။
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
и буду жить среди сынов Израилевых, и не оставлю народа Моего Израиля.
ငါ၏လူဣသရလအမျိုးကို ငါမစွန့်။ သူတို့ အလယ်၌ နေမည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
и научать сынов Израилевых всем уставам, которые изрек им Господь чрез Моисея.
သင်တို့ အမျိုးအစဉ်အဆက် စောင့်ရသော ပညတ်ဖြစ်သတည်းဟု မိန့်တော်မူ၏။
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Не должно быть блудницы из дочерей Израилевых и не должно быть блудника из сынов Израилевых.
ဣသရေလအမျိုးသမီးတို့တွင် ပြည်တန်ဆာ မရှိရ။ ဣသရေလအမျိုးသားတို့တွင် ယောက်ျားအလိုသို့ လိုက်တတ်သော မိန်းမလျှာမရှိရ။
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Вот цари, царствовавшие в земле Едома, прежде царствования царей у сынов Израилевых:
ဣသရေလအမျိုး၌ အစိုးရသောမင်းကြီး မရှိမှီ၊ ဧဒုံပြည်၌ အစိုးရသော မင်းကြီးဟူမူကား၊
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Вот благословение, которым Моисей, человек Божий, благословил сынов Израилевых пред смертью своею.
ဘုရားသခင်၏လူမောရှေသည် မသေမှီ ဣသ ရေလအမျိုးသားတို့ကို ကောင်းကြီးပေးသော မင်္ဂလာ စကား ဟူမူကား၊
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
И заклял Иосиф сынов Израилевых, говоря: Бог посетит вас, и вынесите кости мои отсюда.
တဖန်တုံ၊ အကယ်စင်စစ် ဘုရားသခင်သည် သင်တို့ကို အကြည့်အရှုကြွလာတော်မူမည်။ ကျွန်ုပ်အရိုး တို့ကို ဤအရပ်မှ ယူသွားရမည်ဟူ၍ ဣသရေလအမျိုးသားတို့ကို ကျိန်ဆိုစေ၏။
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
и ворота города называются именами колен Израилевых; к северу трое ворот: ворота Рувимовы одни, ворота Иудины одни, ворота Левиины одни.
မြို့တံခါးတို့သည် ဣသရေလအမျိုးအနွယ်တို့ အမည်ကို ဆောင်လျက်၊ မြောက်ဘက်၌ ရုဗင်တံခါး၊ ယုဒတံခါး၊ လေဝိတံခါးတည်းဟူသော တံခါးသုံးပေါက် ရှိရမည်။
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
вот все вы, сыны Израилевы, рассмотрите это дело и решите здесь.
သင်တို့ရှိသမျှသည် ဣသရေလအမျိုး ဖြစ်ကြပါ၏။ ဤအရပ်၌ တိုင်ပင်စီရင်ကြပါလော့ဟု ပြောဆို လေ၏။-
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: