来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Годы уносят всё
Годы уносят все
最后更新: 2017-08-22
使用频率: 1
质量:
参考:
Они пролезают через трещину в стене и уносят все что захотят.
they squeeze through the crack in the wall and take away whatever they want. i know i will have to close the crack, but how can i do it safely when any moment a spider could appear and threaten my life?"
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
Окончание конфликта не означает прекращения взрывов, которые уносят все новые жертвы.
the end of a conflict does not mean the end of explosions, which claim new victims.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
参考:
По мере того как мины уносят все новые жертвы, неуклонно возрастает и общая потребность в помощи.
as mines continue to claim victims, the total need for assistance continues to grow.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
参考:
По сути же число насильственных инцидентов, затрагивающих иностранный дипломатический персонал и помещения, и степень их тяжести возросли, и они уносят все больше человеческих жизней.
in fact, the number and gravity of violent incidents involving foreign diplomatic personnel and premises had increased, taking a growing toll of human lives.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
参考:
Мировая статистика говорит нам, что на протяжении последнего десятилетия бедствия уносят все большее число человеческих жизней и стоят человечеству в среднем 87 млрд. долл. США в год.
global figures tell us that disasters have claimed an increasing number of human lives and have cost the world an average of $87 billion each year during the last decade.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
参考:
Они пролезают через трещину в стене и уносят все что захотят. Я знаю что должен заделать трещину, но как я могу сделать это без риска для жизни? ведь в любой момент может заявиться паук.
they squeeze through the crack in the wall and take away whatever they want. i know i will have to close the crack, but how can i do it safely when any moment a spider could appear and threaten my life?"
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
Личная гигиена может также предотвратить распространение более серьезных заболеваний , таких как воспаление лёгких и острые кишечные инфекции , которые каждый год уносят жизни более двух миллионов детей до пяти лет
good hygiene can also prevent the spread of more serious conditions , such as pneumonia and diarrheal diseases , which every year cause the death of over two million children under the age of five
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
参考:
Противопехотные мины каждый год уносят огромное число человеческих жизней и являются фактором, затрудняющим социально-экономическое развитие и в городских, и в сельских районах.
anti-personnel mines cause immeasurable loss of human life every year and are a factor that impedes economic and social development in both urban and rural areas.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
На каждого , кто выиграл большие деньги , приходятся миллионы неудачников , подобных Али , которые неделю за неделей , из года в год уносят свои деньги , не получая ничего взамен
for every big winner , there are millions like alie , losers who put out their money week after week , year after year , but who get nothing in return
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
参考:
Она помогала сохранять воду незараженной и обеспечивала защиту от разносимой мухами дизентерии и других поражающих органы пищеварения болезней , которые до сих пор каждый год уносят - главным образом в развивающихся странах - миллионы жизней
it helped keep the water sources free from contamination and provided protection from fly - borne shigellosis and other diarrheic illnesses that still claim millions of lives each year , mostly in developing land
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
参考:
Ситуация в Сирии не стала нисколько легче; нападения сектантов в Ираке случаются все чаще и уносят все больше жизней; мир в Ливане становится все более хрупким; Иорданию захлестывает волна беженцев; вооруженные формирования в Ливии не подчиняются политическим решениям и творят что хотят; в Тунисе политический кризис; да и звезда Турции как воплощения исламской демократии тоже потускнела.
syria’s agony continues unabated; sectarian attacks in iraq are becoming more frequent and deadly; the threads of lebanon’s fragile peace are fraying; jordan is awash in refugees; libya’s militias are running rampant and distorting its politics; tunisia faces political crisis; and turkey’s star as the embodiment of islamic democracy has dimmed.
最后更新: 2015-05-18
使用频率: 1
质量:
参考: