您搜索了: взаимодополнения (俄语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Russian

English

信息

Russian

взаимодополнения

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

俄语

英语

信息

俄语

А. Многосекторальные элементы взаимодополнения

英语

a. multisectoral synergies

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

俄语

Они подчеркнули необходимость использования всех имеющихся возможностей взаимодополнения усилий.

英语

they emphasized the need to take advantage of all existing complementarities.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 2
质量:

俄语

Инфраструктура энергоснабжения и инфраструктура ИКТ также включают потенциальные элементы взаимодополнения.

英语

energy and ict infrastructures also offer potential areas for synergies.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

俄语

Следует определить и реализовать возможности взаимодополнения и объединения различных мероприятий УВКПЧ.

英语

the complementarities and synergies between various ohchr activities have to be identified and realized.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

俄语

Цель состояла в координации международной помощи для обеспечения взаимодополнения программ различных доноров.

英语

the aim was to coordinate international assistance to ensure complementarity of the programmes of different donors.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

俄语

Фактически, правительство просило независимую исследовательскую организацию провести оценку механизмов их взаимодополнения.

英语

in fact, the government had asked an independent research organization to evaluate how they complemented each other.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

俄语

47. Несколько ораторов подчеркнули необходимость расширения координации и взаимодополнения между многосторонними природоохранными соглашениями.

英语

several speakers stressed the need for increased coordination and synergies among multilateral environmental agreements.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

俄语

Это позволит избежать дублирования усилий за счет взаимодополнения и объединения существующих запланированных ресурсов в целях выполнения мандата.

英语

this will avoid duplication of effort by mutually augmenting and pooling existing and planned resources towards the implementation of the mandate.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

俄语

Принцип взаимодополнения связан с уважительным отношением между всеми живыми существами в природе и во вселенной и ради их блага.

英语

the principle of complementarity is linked to respect among and for all beings in nature and the universe.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

俄语

В течение 1995-1996 годов заметно активизировались усилия по обеспечению взаимодополнения и преемственности программ ФКРООН со страновыми программами ПРООН.

英语

efforts to ensure the complementarity and consistency of uncdf programming with undp country programmes have increased substantially during 1995-1996.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

俄语

За счет привлечения отделов, субрегиональных отделений и региональных учреждений ЭСКАТО она также позволит усилить взаимодействие и элементы взаимодополнения между основными отделами ЭСКАТО.

英语

involving the divisions, subregional offices and regional institutions of escap, it will also foster convergence and synergy among the substantive divisions of escap.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

俄语

:: взаимодополнения и координации посредством поддержки многодисциплинарных и предусматривающих участие большого числа доноров программ, обеспечивающих охват всех аспектов;

英语

:: complementarity and coordination -- by supporting multidisciplinary and multi-donor frameworks that ensure that all points are covered;

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

俄语

49. Некоторые респонденты сочли, что на этапе i несколько тематических областей было реализовано в качестве отдельных мероприятий, вследствие чего были упущены важные факторы взаимодополнения.

英语

some respondents felt that, during phase i, several thematic areas had been implemented as stand-alone activities, therefore causing important interdependencies to be overlooked.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

俄语

155. ЮНИДО и ПРООН участвуют в осуществлении субрегионального проекта для островных развивающихся государств Африки в Индийском океане в целях поощрения сотрудничества между островными государствами с упором на их потенциал в области взаимодополнения.

英语

155. unido and undp are involved in a subregional project for african island developing states in the indian ocean, currently being implemented with the aim to foster cooperation between the islands, based on their potential for complementing each other.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

俄语

57. В основе мандата структуры > лежит необходимость обеспечения плодотворного взаимодополнения нормотворческих и оперативных усилий в поддержку гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.

英语

57. the need to leverage the synergy between normative and operational efforts for gender equality and women's empowerment underpins the un-women mandate.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

俄语

Каждая организация должна выявлять свои проблемы и определять свои потребности, должным образом принимая во внимание существующие перспективы для синергического взаимодополнения усилий и возможности для сотрудничества, не наносящего ущерба роли Генерального секретаря, предусмотренной Уставом.

英语

each organization should define its own problems and needs while having due regard to existing synergies and opportunities for cooperation, without prejudice to the secretary-general’s role under the charter.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

俄语

11. Партнерские отношения с многосторонними учреждениями и субрегиональными организациями будут и далее укрепляться в целях обеспечения всестороннего и согласованного подхода к решению проблем региона и во избежание дублирования усилий, опираясь при этом на сильные стороны и сравнительные преимущества ЭСКАТО и элементы взаимодополнения с партнерами.

英语

11. partnerships with multilateral entities and subregional organizations will continue to be strengthened in order to ensure an inclusive and coherent approach to address the concerns of the region and avoid duplication of efforts, while building on the strengths and comparative advantages of escap and complementarities with partners.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

俄语

Государства Азии и Африки приняли решение объединить, с целью взаимодополнения, свои конкретные достижения и тем самым создать новое стратегическое партнерство в интересах совместного преодоления своих проблем в области развития, содействия укреплению мира, процветанию и прогрессу в обоих регионах.

英语

asia and africa had agreed to forge a new strategic partnership, using their specific strengths to complement each other, overcome common development problems and promote peace, prosperity and progress in both regions.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

俄语

Мы называем это идеальным взаимодополнением посадки и формы, или рукой в перчатке. brd4-зависимый рак - очень редкий рак

英语

it's what we call a perfect fit of shape complementarity, or hand in glove

最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,740,660,992 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認