来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
582. Программа ТСК выросла и диверсифицировалась.
582. the tsc programme has grown and diversified.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
Как отмечали некоторые, действительно, Уганда диверсифицировалась.
as a number of people have noted, it is true that uganda has diversified.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
Диверсифицировалась сеть услуг для нужд производства и повседневной жизни.
the service network to serve production and daily life has been diversified.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
признавая, что транснациональная организованная преступность диверсифицировалась и представляет угрозу для здоровья населения, безопасности, надлежащего управления и устойчивого развития государств,
recognizing that transnational organized crime has diversified and represents a threat to health and safety, security, good governance and the sustainable development of states,
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 3
质量:
Практика государств в сфере иммунитета диверсифицировалась за годы, и в этой связи выступающая считает важным принять единое соглашение на базе текстов, подготовленных Комиссией международного права.
state practice in the area of immunity had diversified over the years, and she therefore believed it important to adopt a uniform agreement on the basis of the texts drafted by the international law commission.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
Производственная деятельность упомянутой компании, которая первоначально носила сугубо сельскохозяйственный характер, сейчас диверсифицировалась и со временем позволит пенитенциарным заведениям самостоятельно удовлетворять свои продовольственные потребности, что позволит снизить их эксплуатационные издержки.
cosprod had initially been purely agricultural but had now diversified and should enable the various institutions to become self—sufficient in the area of food production, thereby reducing operating costs.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
Сфера межгосударственных отношений расширилась и диверсифицировалась: государства сотрудничают между собой в таких областях, как безопасность, экономика, окружающая среда, научные исследования, связь и транспорт.
the way in which states related to one another had expanded and diversified: they cooperated in such fields as security, education, economics, the environment, scientific research, communications and transport.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
В своей резолюции 2012/19 Экономический и Социальный Совет предложил государствам-участникам рассмотреть возможность принятия эффективных мер по борьбе с транснациональной организованной преступностью в различных ее формах и проявлениях, признавая, что транснациональная организованная преступность диверсифицировалась и представляет угрозу для здоровья населения, безопасности, надлежащего управления и устойчивого развития государств, и подчеркивая, что все государства несут совместную ответственность за принятие мер по противодействию транснациональной организованной преступности, в том числе посредством международного сотрудничества и во взаимодействии с соответствующими международными органами, в частности ЮНОДК.
in its resolution 2012/19, the economic and social council invited member states to consider taking effective measures to address different forms and manifestations of transnational organized crime, recognizing that transnational organized crime has diversified and represents a threat to health and safety, security, good governance and the sustainable development of states and emphasizing that all states have a shared responsibility to take steps to counter transnational organized crime, including through international cooperation and in cooperation with relevant entities such as unodc.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量: