您搜索了: соподчиненности (俄语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Russian

English

信息

Russian

соподчиненности

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

俄语

英语

信息

俄语

(6) Законодательные акты находятся в отношениях иерархической соподчиненности.

英语

(6) legislative acts shall be hierarchically related to each other.

最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:

俄语

29. Исландия не установила соподчиненности между различными основополагающими правами.

英语

29. iceland had not established a hierarchy among the different fundamental rights.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

俄语

18. Вопрос о соподчиненности законов является очень важным, как это подчеркнул г-н Амор.

英语

18. the hierarchy of laws was very important, as mr. amor had underscored.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

俄语

33. Была обсуждена необходимость определения структуры и соподчиненности в контексте укрепления связи между краудсорсингом и функционированием социальных сетей.

英语

the need for structure and hierarchy to be defined in the context of integrating the relationship between crowdsourcing and social media was discussed.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

俄语

Армения всегда придерживалась позиции о недопустимости подобной иерархической соподчиненности и считает такие попытки направленными на ограничение, воспрепятствование или подавление свободного волеизъявления народа.

英语

armenia has always expressed the position of inadmissibility of such hierarchy, and considers such attempts as efforts aimed at restricting, obstructing, or suppressing free expression of the will of people.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

俄语

Координатор проекта всеобъемлющей конвенции сделал ряд заявлений, в которых он дает толкование соподчиненности и взаимосвязей между нормами международного гуманитарного права и положениями проекта конвенции.

英语

the coordinator of the draft comprehensive convention had made several statements interpreting the hierarchy and linkage between international humanitarian law and the draft convention.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

俄语

3. КПП рекомендовал Джибути обеспечить соответствие обычного права и традиционных видов практики ее обязательствам в области прав человека и внести ясность в вопрос о соподчиненности норм обычного и внутреннего права.

英语

3. cat recommended that djibouti ensure that customary law and customary practices are compatible with its human rights obligations; and explain the hierarchy between customary law and domestic law.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

俄语

Государству-участнику также следует внести ясность в вопрос о соподчиненности норм обычного и внутреннего права, в первую очередь в том, что касается различных форм дискриминации в отношении женщин.

英语

the state party should also explain the hierarchy between customary law and domestic law, particularly with regard to the various forms of discrimination against women.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

俄语

Этот пример иллюстрирует принцип соподчиненности, упомянутый им в ответе на предыдущий вопрос, в соответствии с которым наказанием за более тяжкое преступление покрывается наказание за менее тяжкое преступление, если в основе обоих из них лежат одни и те же факты.

英语

the case illustrated the principle of subordination he had referred to in his previous answer, whereby punishment for the more serious crime absorbed that for the less serious crime if the same essential facts applied to both.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

俄语

14. Международное право не устанавливает иерархической соподчиненности между принципами территориальной целостности государств и правом народов на самоопределение; поэтому само право на самоопределение не может быть ограничено, приостановлено или представлено как вопрос территориальной целостности государства или сохранения существующих государственных границ.

英语

there is no hierarchy in international law between the principles of territorial integrity of state and the right of peoples to self-determination, and the very right to self-determination may not be restricted, suspended, or turned into an issue of territorial integrity of state or of maintaining existing state borders.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

俄语

118. В испанской правовой системе прокуратура выступает гарантом законности согласно определению, содержащемуся в статье 124 Конституции Испании, которая гласит, что прокуратура "имеет своей задачей способствовать отправлению правосудия в целях защиты законности, прав граждан и охраняемых законом публичных интересов в силу своих обязанностей или по ходатайству заинтересованных сторон, а также следить за независимостью судов и обеспечивать удовлетворение в них общественных интересов ", осуществляя свои функции "через собственные органы в соответствии с принципами единства действий, иерархической соподчиненности и во всех случаях на основе законности и беспристрастности ".

英语

118. in the spanish legal system, the office of the public prosecutor is the guarantor of legality, as laid down in article 124 of the spanish constitution, with "the task of promoting the working of justice in the defence of the rule of law, of citizens' rights and of the public interest, as safeguarded by law, whether ex officio or at the request of the interested parties, as well as that of protecting the independence of the courts and securing before them the satisfaction of social interest ". it discharges its duties "through its own bodies in accordance with the principles of unity of operation and hierarchical subordination, subject in all cases to the principles of the rule of law and of impartiality ".

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,747,244,647 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認