来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
и послал Давид соглядатаев и узнал, что Саул действительно пришел.
enviou espias, e certificou-se de que saul tinha chegado.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Подобно и Раав блудница не делами ли оправдалась,приняв соглядатаев и отпустив их другим путем?
e de igual modo não foi a meretriz raabe também justificada pelas obras, quando acolheu os espias, e os fez sair por outro caminho?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Верою Раав блудница, с миром приняв соглядатаев(и проводив их другимпутем), не погибла с неверными.
pela fé raabe, a meretriz, não pereceu com os desobedientes, tendo acolhido em paz os espias.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
и приведите ко мне меньшого брата вашего; и узнаю я, что вы не соглядатаи, но люди честные; отдам вам брата вашего, и вы можете промышлять в этой земле.
e trazei-me vosso irmão mais novo; assim saberei que não sois espias, mas homens de retidão; então vos entregarei o vosso irmão e negociareis na terra.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: