来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
-- Пожалуй, рейнвейну, -- сказал молодой офицер, робко косясь на Вронского и стараясь поймать пальцами чуть отросшие усики.
–acaso vino del rin... –indicó el oficial joven, mirando con timidez a vronsky y tratando de atusarse los bigotillos incipientes.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
Скажи: так говорит Господь Бог: будет ли ей успех? Не вырвут ли корней ее, и не оборвут ли плодов ее, так что она засохнет? все молодые ветви, отросшие от нее, засохнут. И не с большою силою и не со многими людьми сорвут ее с корней ее.
"di que así ha dicho el señor jehovah: '¿será prosperada? ¿acaso el águila no habrá de arrancar sus raíces y echará a perder su fruto, y se secará? todos sus renuevos verdes se secarán. no será necesario un gran brazo, ni mucha gente para arrancarla de sus raíces
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式