您搜索了: nas vidania (俄语 - 西班牙语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

俄语

西班牙语

信息

俄语

nas vidania

西班牙语

nas vidania

最后更新: 2020-12-27
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

俄语

das vidania

西班牙语

hasta luego

最后更新: 2024-04-16
使用频率: 5
质量:

参考: 匿名

俄语

nas

西班牙语

nasir bin olu dara jones

最后更新: 2011-08-10
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

俄语

das vidania moisi

西班牙语

das vidania moisi

最后更新: 2023-05-26
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

俄语

nas (значения)

西班牙语

nas

最后更新: 2014-08-31
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

俄语

Дополнительные потребности связаны с закупкой nas.

西班牙语

las necesidades adicionales se refieren a la adquisición del sistema conectado a una red.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

俄语

gstreamer, nas (сетевой аудиосервер) и др.

西班牙语

gstreamer, nas (servidor de audio en red) y otros

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

俄语

Журнал huquq al-nas (Права человека)

西班牙语

revista huquq al nas (derechos del pueblo)

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

俄语

bruschini, cristina. o trabalho da mulher brasileira nas décadas recentes.

西班牙语

bruschini, cristina, o trabalho da mulher brasileira nas décadas recentes.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

俄语

nas является системой хранения цифровой информации, которая является в полной мере резервной и которая позволит упростить доступ к хранящимся данным.

西班牙语

el sistema de almacenamiento conectado a una red es un sistema de almacenamiento digital totalmente redundante que agilizaría el acceso a los datos almacenados.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

俄语

Кроме того, обеспечивается мгновенный доступ к записям на внешних жестких дисках nas и к интернет-службе mp3tunes music locker.

西班牙语

tiene acceso inmediato a música guardada en una unidad nas o en un armario de música de mp3tunes.

最后更新: 2013-02-11
使用频率: 7
质量:

参考: Wikipedia

俄语

297. В докладе перечисляются важные меры, принятые правительством для борьбы против расизма и дискриминации, в том числе: i) обеспечение общественного признания расовой проблемы как препятствия на пути к демократической консолидации и экономическому развитию страны; ii) официальное признание правительством Бразилии Зумби дум Пальмареса национальным героем; iii) создание Межведомственной рабочей группы по повышению статуса чернокожего населения (1995 год) под руководством Национального секретариата по правам человека при министерстве юстиции; iv) включение специальных положений в интересах афро-бразильского населения в Национальную программу по правам человека; v) пересмотр содержания учебников с целью недопущения распространения стереотипов и включения вопроса о разнообразии в учебные программы по всей стране; vi) публикация третьего издания книги "Преодоление расизма в школах (superando o racismo nas escolas) " с предисловием президента Республики; vii) утверждение министерством образования и Национальным советом по образованию "национальных критериев составления учебных программ ", ориентированных на все уровни и программы образования, которые включают так называемые пересекающиеся темы и вопросы культурного плюрализма; viii) взятое министерством образования обязательство гарантировать представленность чернокожего населения и коренных народов в Национальном совете по образованию; ix) поддержка образовательных проектов в сохраняющихся общинах беглых рабов с ориентацией выпускников университетов на работу, приносящую пользу находящимся в неблагоприятном положении общинам, главным образом на осуществление общинных мероприятий, призванных повысить качество жизни, и на комплексное и устойчивое местное развитие сохраняющихся общин беглых рабов (Программа университетской солидарности и Культурный фонд Пальмарес); х) утверждение Институтом прикладных экономических исследований (ИПЕА) при министерстве планирования, бюджета и администрации официальной категории исследований, посвященных влиянию расизма на социальные показатели Бразилии (доступ к образованию, здравоохранению, жилью и рынку труда) и разработка государственной политики борьбы против расизма; xi) принятие статьи 68 Закона о временных конституционных положениях Федеральной конституции, закрепляющей право сохраняющихся общин беглых рабов, все еще занимающих свои земли, на признание их постоянной собственности на эти земли; xii) начало федеральным правительством процесса предоставления прав на постоянную собственность членам сохраняющихся общин беглых рабов; xiii) закрепленное Федеральной конституцией право на предоставление прав постоянной собственности членам сохраняющихся общин беглых рабов, все еще занимающих свои земли, во исполнение чего государство обязано выдать им документы о праве на постоянную собственность; xiv) подготовка программы технического сотрудничества между министерством труда и Международной организацией труда с целью осуществления Конвенции МОТ № 111; xv) создание в рамках министерства труда Рабочей группы по ликвидации дискриминации в области труда и занятий (grupo de trabalho para a eliminação da discriminação no emprego e na ocupação, gedeo); xvi) определение афро-бразильского населения как одной из основных групп, на которые ориентирован Национальный план повышения квалификации трудящихся (plano nacional de qualificação do trabalhador, ПЛАНФОР); xvii) осуществление в рамках региональных трудовых округов 24 штатов Федерации плана министерства труда "Бразилия пол и раса " по созданию центров борьбы с дискриминацией и обеспечения равных возможностей; xviii) введение требования о том, чтобы раса/цвет кожи отражались в информации и данных ежегодного отчета об информации социального характера (relatório annual de indicadores sociais, rais/caged) и в формах заявлений ПЛАНФОР для лиц, имеющих право на получение льгот, которые составляются под руководством министерства труда; xix) создание ведомственных механизмов по удовлетворению и подготовке требований в интересах афро-бразильского населения (советы штатов и муниципалитетов, государственные секретариаты и канцелярии заместителей секретарей, полицейские участки, оказывающие помощь жертвам расовой дискриминации); хх) осуществление Программы борьбы с серповидноклеточной анемией (programa de anemia falciforme, paf) в рамках министерства здравоохранения.

西班牙语

297. en el informe se enumeran medidas importantes tomadas por el gobierno para combatir el racismo y la discriminación, en particular las siguientes: i) reconocimiento público de que el problema racial es un obstáculo para la consolidación democrática y el desarrollo económico del país; ii) reconocimiento oficial por el gobierno del brasil de zumbi dos palamares como héroe nacional; iii) creación del grupo de trabajo interministerial para la promoción de la población negra (1995), dependiente de la secretaría nacional de derechos humanos del ministerio de justicia; iv) establecimiento en el programa nacional de derechos humanos de medidas concretas favorables a la población afrobrasileña; v) revisión del contenido de los libros de texto para eliminar la divulgación de estereotipos e introducir la cuestión de la diversidad en el plan de estudios escolar en toda la nación; vi) publicación de la tercera edición del libro titulado superando o racismo nas escolas (superar el racismo en las escuelas), con un prefacio del presidente de la república; vii) aprobación por el ministerio de educación y el consejo nacional de educación de los "parámetros nacionales para el plan de estudios ", dirigido a todos los niveles y programas educativos, que incluye los llamados temas transversales y el pluralismo cultural; viii) decisión del ministerio de educación de garantizar la representación de la comunidad negra y de los pueblos indígenas en el consejo nacional de educación; ix) apoyo a los proyectos educativos en los restos de las comunidades en que se refugiaban antaño los esclavos cimarrones, con la introducción en los programas universitarios de actividades que benefician a las comunidades desfavorecidas, sobre todo en lo que se refiere a medidas comunitarias concebidas para mejorar la calidad de vida y el desarrollo local integrado y sostenible de esas comunidades (programa de solidaridad universitaria y fundación cultural palmares); x) creación por el ipea -institución que depende del ministerio de planificación, presupuesto y administración- de una categoría oficial de investigación relativa a los efectos del racismo en los indicadores sociales brasileños (acceso a la educación, la atención sanitaria, la vivienda y el mercado laboral) y formulación de políticas públicas para combatir el racismo; xi) disposición del artículo 68 de la ley de disposiciones constitucionales transitorias de la constitución federal, que establece el derecho de los restos de las comunidades integradas por descendientes de antiguos esclavos cimarrones a que se reconozca su titularidad permanente sobre las tierras que aún ocupan; xii) inicio por el gobierno federal del proceso de extensión de los derechos permanentes de propiedad a los miembros de esas comunidades; xiii) reconocimiento en la constitución federal de los derechos permanente de propiedad de los miembros de esas comunidades y de la consiguiente obligación del estado de emitir títulos permanentes de propiedad; xiv) creación del programa de cooperación técnica entre el ministerio de trabajo y la organización internacional del trabajo para aplicar el convenio nº 111 de la oit; xv) creación en el ministerio de trabajo del grupo de trabajo para la eliminación de la discriminación en el empleo y en la vida profesional, gtdeo; xvi) designación de la población afrobrasileña como uno de las principales destinatarias del plan nacional de formación, planfor; xvii) aplicación por el ministerio de trabajo en las circunscripciones laborales regionales de 24 estados de la federación del plan "brasil, género y raza ", por el que se crean centros para combatir la discriminación y promover la igualdad de oportunidades; xviii) requisito de que en el ámbito de competencia del ministerio de trabajo la raza o el color se especifiquen en la información y los registros del informe anual sobre indicadores sociales, (rais)/registro general de empleadores y desempleados (caged) y en los formularios de solicitud de los beneficiarios públicos del planfor; xix) introducción de mecanismos institucionales para atender y preparar denuncias en defensa de la población afrobrasileña (consejos estatales y municipales, secretarías y subsecretarías de estado, comisarías de policía que prestan asistencia a las víctimas de actos de discriminación racial); xx) aplicación del programa contra la anemia falciforme en el ministerio de salud.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,745,805,376 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認