来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Добрачный секс и подростковая беременность
ممارسة الجنس قبل الزواج وحمل المراهقات
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
Содомия, оральный секс и введение посторонних предметов не считаются изнасилованием.
أما اللواط والجنس عن طريق الفم وإيﻻج اﻷدوات غير الطبيعية فإنها ليست من قبيل اﻻغتصاب.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
34. Серьезной проблемой в лаосском обществе является секс-туризм, главными жертвами которого становятся женщины и дети.
35 - وأقرّ بأن سياحة المتعة الجنسية تمثل مشكلة في المجتمع اللاوي، ضحاياها الأساسيون هم النساء والأطفال.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
Сопряженный с риском секс и практика потребления инъекционных наркотиков в значительной мере объясняют рост распространенности инфекции.
ويعود الارتفاع في معدل الانتشار في معظمه إلى الاتصال الجنسي غير المأمون وممارسات حقن المخدرات.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
Во всех регионах принудительный секс и сексуальные услуги в обмен на удовлетворение жизненных потребностей являются распространенной практикой среди молодых женщин.
وفي جميع المناطق يشكل الإكراه على ممارسة الجنس والاتصال الجنسي مقابل سد الاحتياجات المعيشية تجارب شائعة في أوساط الشابات.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
5. Защита молодежи от информации с изображением сцен секса и насилия
5 - حماية الشباب من المعلومات المتعلقة بالجنس والعنف
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
h) связей между индустрией секса и организованной преступностью;
)ح( الروابط بين صناعة الجنس والجريمة المنظمة؛
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
:: принять законодательство, направленное против секс-туризма/индустрии секса и коммерциализации девочек в индустрии моды.
:: سن تشريعات تحظر السياحة الجنسية وصناعة الجنس واستغلال قطاع الموضة للفتيات لأغراض تجارية.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
370. ДЗ предоставляет женщинам консультации на тему безопасного секса и добровольной сдачи тестов на ВИЧ.
370- وتتلقى النساء المشورة من إدارة الصحة بشأن ممارسة الجنس على نحو أسلم وإجراء اختبار طوعي لاكتشاف الفيروس.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
В xxi веке мы наблюдаем распространение культов, которые используют девочек в качестве секс-рабынь и детей в качестве солдат в Африке, а также торгуют ими.
وفي القرن الحادي والعشرين شهدنا نمو الفرق التي تستخدم الفتيات كرقيق للجنس، وتستخدم الأطفال كجنود في أفريقيا ولأغراض الاتجار بهم.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
В 1997 году была проведена работа по подготовке кадров для медицинских консультаций по вопросам здорового секса и охраны здоровья матери и ребенка в 15 управлениях здравоохранения.
وفي عام ٧٩٩١ جرى تدريب عمال الصحة في ٥١ إدارة صحية بوصفهم مستشارين فيما يتعلق بالصحة الجنسية واﻹنجابية.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
15. призывает правительства принять необходимые меры по ликвидации связанного с секс-туризмом спроса, особенно на женщин и детей, в рамках всех возможных превентивных мероприятий;
"15 - تشجع الحكومات على اتخاذ التدابير الملائمة للقضاء على الطلب على السياحة بدافع الجنس، ولا سيما الطلب على النساء والأطفال، عن طريق اتخاذ جميع الإجراءات الوقائية الممكنة؛
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
2. Цель нашего заявления заключается в том, чтобы включить в Пекинскую декларацию положения, касающиеся добрачного секса и подростковой беременности.
2 - يتركز بياننا على قدرة إعلان بيجين على تناول ممارسة الجنس قبل الزواج وحمل المراهقات.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
187. В сфере защиты, помощи, реабилитации, предоставления убежищ, увеличения правовой грамотности жертвам торговли, работницам коммерческого секса, и предупреждении ВИЧ/СПИД, проведения тренингов, наряду с соответствующими государственными структурами работают НПО.
187 - وتعمل المنظمات غير الحكومية إلى جانب الهياكل الحكومية ذات الصلة على توفير الحماية والمساعدة وإعادة التأهيل والمأوى، وتعزيز المعرفة بالقانون لدى ضحايا الاتجار ومن يعملون في مجال الجنس التجاري، فضلا عن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعقد دورات تدريبية.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量: