来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Расмусен призова за диалог, а не конфронтация в Северно Косово
rasmussen'den, kuzey kosova'da çatışma yerine diyalog çağrısı
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
ce: "Политическата конфронтация забавя важните реформи в Албания"
coe: siyasi çekişmeler arnavutluk'ta önemli reformları geciktiriyor
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
Преговорите предотвратиха евентуална конфронтация с вредни последици между върховния представител и РС.
görüşmeler, yüksek temsilci ile sc arasında yaşanacak potansiyel olarak zarar verici bir kavgayı önledi.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
Призовавам всички да вложат усилията си в разговори помежду си, а не в конфронтация.
herkesi, çabalarını çatışmaya değil, birbiriyle konuşmaya harcamaya davet ediyorum.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
"Груевски номинира кандидат, когото може лесно да контролира, и избра политическата конфронтация.
sdsm parti başkanı zoran zaev frckovski'nin seçilmesi sonrasında yaptığı konuşmada, "gruevski kolayca kontrol edebileceği bir aday seçti ve seçimini siyasi yüzleşmeden yana yaptı.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
Въпреки подписването на Споразумението за стабилизация и асоцииране през юни, приоритет за лидерите на страната стана политическата конфронтация.
haziran ayında İstikrar ve ortaklık anlaşması imzalandığı halde, ülkenin liderleri için en önemli öncelik siyasi cepheleşme oldu.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
Руският външен министър Сергей Лавров обаче изглежда не желае да ангажира Кремъл с открита конфронтация в Съвета за сигурност.
ancak rusya dışişleri bakanı sergey lavrov, kremlin'den güvenik konseyi'nde bir rest sözü vermede istekli görünmedi.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 2
质量:
Може да се каже, че глобализацията все повече пренася на международната арена идеологическата конфронтация между левите и десните в демократическите общества.
küreselleşme, demokratik toplumlarda sağ ve sol arasındaki ideolojik karşılaştırmayı, gittikçe uluslararası arenaya taşımaktadır.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
Шутановац, високопоставен член на реформаторската Демократическа партия, каза, че всяко навлизане на войски в провинцията ще доведе до конфронтация с КФОР.
refom yanlısı demokrat parti'nin önde gelen üyelerinden olan sutanovac, herhangi bir askeri müdahalenin kfor ile çatıÅmaya yol açacaÄını söyledi.
最后更新: 2012-04-06
使用频率: 1
质量:
" Не съм съгласен с тази непрестанна конфронтация, която донесе толкова много беди през всичките тези години," каза той.
iliescu, "yıllardır bize bu kadar sorun getiren bu ezeli rekabeti onaylamıyorum," dedi.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
В отделно изявление президентът Борис Тадич подчерта, че Белград няма да изпраща армия в Косово, тъй като всяка военна операция само ще създаде конфронтация с международната общност.
ayrı bir geliÅmede sırbistan cumhurbaÅkanı boris tadiç, herhangi bir askeri müdahale yalnızca uluslararası toplumla çatıÅma yaratacaÄı için belgrad'ın ordusunu kosova'ya göndermeyeceÄini yineledi.
最后更新: 2012-04-06
使用频率: 1
质量:
"Чухме нещо, което прозвуча като заплаха за конфронтация от страни, които са признали Косово," каза руският дипломат.
rus diplomat, "kulağa kosova'yı tanımış olan ülkelerin bir tehdidi gibi gelen bir şey duyduk." dedi.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
Предположенията, че двама членове на командването на специалните части на турската армия са планирали да убият вицепремиера Бюлент Арънч, разпалиха разгорещен дебат за евентуална конфронтация между управляващата партия в Турция и армията.
türk ordusu Özel kuvvetler komutanlığı'nın iki üyesinin başbakan yardımcısı bülent arınç'ı öldürmeyi planladıkları yönündeki iddialar, türkiye'nin iktidar partisiyle ordu arasında meydana gelecek olası bir karşılaşma hakkında ateşli bir tartışma başlattı.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
Великобритания обаче предупреди, че всеки опит да се подкопае независимостта на Косово ще "вкара Сърбия в конфронтация" със страни, които вече са признали новата държава.
ancak İngiltere, kosova'nın bağımsızlığını zedeleme yönündeki her türlü girişimin sırbistan'ı ülkeyi tanımış durumdaki ülkelerle "kilitli bir ihtilaf" durumuna sokacağı konusunda uyardı.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
Буш заяви, че не е в интерес на Турция да започва голямо едностранно нахлуване в Северен Ирак, тъй като подобен ход може да доведе до конфронтация с иракските кюрди и до по-голяма нестабилност в региона.
bush, kuzey irak'a büyük çaplı tek taraflı bir harekat düzenlemenin türkiye'nin çıkarına olmadığını, zira böyle bir hareketin iraklı kürtlerle bir çatışmaya yol açarak bölgedeki istikrarsızlığın artmasına neden olabileceğini söyledi.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
"ОССЕ трябва да излезе от една фаза в своята история, белязана от конфронтация и разделение, и да навлезе в нова ера на доверие, надежда, компромис и единство."
"agİt, tarihinde çatışma ve bölünmeyle anılan bir safhayı geride bırakıp, güven, umut, uzlaşma ve birlikle dolu yeni bir döneme girmelidir."
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
"Страхувам се, че [сръбските кандидати] не разбират, че участвайки в изборите, те попадат в капан, защото това може да вкара всички сърби в конфронтация със сръбското правителство," добави той.
ivanoviç, "korkarım ki [sırp adaylar] seçimlere katılmakla tuzağa düştüklerini anlamıyorlar, zira bu durum bütün sırpları sırp hükümetiyle karşı karşıya bir konuma sokabilir." diye de ekledi.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式