来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Размер на възстановяванията
ammontare delle restituzioni
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 11
质量:
ПРОЦЕДУРА НА ИЗПЛАЩАНЕ НА ВЪЗСТАНОВЯВАНИЯТА
procedura di versamento della restituzione
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
Намерих архитект, специализирал във възстановяванията.
- lavorarci? c'è da demolirla.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
Определяне на размера на възстановяванията при износ
fissazione delle restituzioni all'esportazione
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
за определяне на възстановяванията при износ в сектора на яйцата
recante fissazione delle restituzioni all'esportazione nel settore delle uova
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 3
质量:
Така възстановяванията при износ не са нито задължителни, нито автоматични.
tazione non sono né obbligatorie né automatiche.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
за определяне на възстановяванията при износ в сектора на птичето месо
recante fissazione delle restituzioni all'esportazione nel settore del pollame
最后更新: 2014-11-12
使用频率: 3
质量:
Изплащането на възстановяванията зависи от представянето на разплащателната агенция на:
il pagamento della restituzione è subordinato:
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
за определяне на възстановяванията при износ в сектора на говеждото и телешкото месо
recante fissazione delle restituzioni all’esportazione nel settore delle carni bovine
最后更新: 2014-11-11
使用频率: 2
质量:
за определяне на възстановяванията при износ в сектора на млякото и млечните продукти
recante fissazione delle restituzioni all'esportazione nel settore del latte e dei prodotti lattiero-caseari
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 3
质量:
Възстановяванията при производството следователно се включват в изчисляването само когато действително са били предоставени.
in tal caso, il solo fatto che i contributi alla produzione scoraggino la produzione in eccesso rispetto al consumo comunitario non risulta in alcun modo incompatibile con lo scopo principale di tali contributi, ovvero quello di finanziare le restituzioni all’esportazione, e quindi neanche con l’intento di calcolare tali contributi in modo che i produttori non debbano pagare più di quanto sia necessario a tale fine.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
За тази цел отпускането на възстановяванията при износ следва да се обвърже с лицензия за износ.
a tale scopo, è opportuno subordinare la concessione delle restituzioni all'esportazione alla presentazione di un titolo di esportazione.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
за установяване на общи подробни правила за прилагане на режима на възстановяванията при износ на земеделски продукти
recante modalità comuni di applicazione del regime delle restituzioni all'esportazione per i prodotti agricoli
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
обуславя изплащането на възстановяванията при износ на живи животни от спазването на общностното законодателство относно хуманното отношение към
2634/97 4, subordina il pagamento delle restituzioni all’esportazione di animali vivi al rispetto della normativa comunitaria relativa al benessere degli animali, segnata-
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
базовия регламент връзка между двата различни режима на възстановяванията при износ и хуманното отношение към животните.
lamento di base tra le due distinte discipline delle restituzioni all’esportazione e del benessere degli animali.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
Цялата информация, свързана с възстановяванията, се намира в едно оповестяване, в бележка 6 към консолидираните отчети.
attualmente tutte le informazioni relative ai recuperi si trovano riunite nella nota 6 che accompagna i conti consolidati.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
За да се увеличи максимално използването на квотата, следва да се премахне диференцирането на възстановяванията при износ за Доминиканската република.
al fine di incoraggiare il pieno utilizzo del contingente, occorre abolire la differenziazione delle restituzioni all’esportazione per la repubblica dominicana.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 3
质量:
Възстановяванията се предоставят на износителите заради съдействието, което оказват за постигането на целите на общностната политика с тази конкретна услуга.
l’attribuzione di restituzioni agli esportatori costituisce la contropartita del contributo che con tale concreta prestazione essi danno alla realizzazione degli obiettivi della politica comunitaria.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
Към тях следва да се добавят разходите за интервенции,за меркитеза пласиране илиза възстановяванията при износ, доколкото тези пазарни инструменти все още действат.
aquestibisogneràaggiungerele spese perl'intervento,le misure dismaltimento olerestituzioni all'esportazione,setalistrumenti di mercato nonsarannostati completamente abbandonati.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
Продуктите, предназначени за Сан Марино, не се считат за изнесени по смисъла на разпоредбите, отнасящи се до изплащането на възстановяванията при износа.
i prodotti destinati a san marino non sono considerati esportati ai fini dell'applicazione delle disposizioni relative al pagamento delle restituzioni all'esportazione.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量: