来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Аз Навуходоносор, като бях спокоен у дома си и благополучен в палата си,
unë, nebukadnetsari, isha i qetë në shtëpinë time dhe i gëzuar në pallatin tim.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
И докато слугите му го обсаждаха, вавилонският цар Навуходоносор дойде до града;
nebukadnetsari, mbret i babilonisë, arriti para qytetit ndërsa shërbëtorët e tij po e rrethonin.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
А вавилонският цар Навуходоносор заръча на началника на телохранителите Навузардан относно Еремия, като рече:
por për sa i përket jeremias, nebukadnetsari, mbreti i babilonisë, i kishte dhënë këtë urdhër nebuzaradanit, komandantit të rojeve, duke i thënë:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Навуходоносор занесе и от вещите на Господния дом във Вавилон, и ги тури в капището си във Вавилон.
nebukadnetsari çoi gjithashtu në babiloni një pjesë të sendeve të shtëpisë të zotit dhe i vuri në pallatin e tij në babiloni.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
В третата година от царуването на Юдовия цар Иоаким дойде вавилонския цар Навуходоносор в eрусалим и го обсади.
në vitin e tretë të mbretërimit të jehojakimit; mbretit të judës, nebukadnetsari, mbreti i babilonisë, u nis kundër jeruzalemit dhe e rethoi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
И вавилонският цар Навуходоносор възлезе против него, та го върза с окови, за да го заведе във Вавилон.
nebukadnetsari, mbret i babilonisë, doli kundër tij dhe e lidhi me zinxhira prej bronzi për ta çuar në babiloni.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
А ето людете, които Навуходоносор плени: в седмата година, три хиляди двадесет и три юдеи;
kështu juda u çua në robëri larg vendit të tij. ky është populli që nebukadnetsari internoi vitin e shtatë: tremijë e njëzet e tre judej.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Словото, което Господ говори на пророк Еремия за дохождането на вавилонския цар Навуходоносор, за да порази Египетската земя:
fjala që zoti i drejtoi profetit jeremia për ardhjen e nebukadnetsarit, mbretit të babilonisë, për të goditur vendin e egjiptit.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
И във втората година от царуването на Навуходоносора, Навуходоносор видя сънища, от които духът му се смути и сънят побягна от него.
në vitin e dytë të mbretërimit të nebukadnetsarit, ai pa disa ëndrra; fryma e tij u turbullua dhe i iku gjumi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
А вместо Иехония, Иоакимовия син, се възцари цар Седекия, Иосиевият син, когото вавилонският цар Навуходоносор постави цар в Юдовата земя.
mbreti sedekia, bir i josias, që nebukadnetsari, mbret i babilonisë, e kishte bërë mbret në vendin e judës, mbretëroi në vend të koniahut, birit të jehojakimit.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
В неговите дни възлезе въвилонският цар Навуходоносор; и Иоаким му стана подчинен за три години; сетне се отметна и въстана против него.
gjatë mbretërimit të tij erdhi nebukadnetsari, mbret i babilonisë, dhe jehojakimi u bë shërbëtor i tij për tre vjet; pastaj ngriti krye kundër tij.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
А в петия месец, на деветия ден от месеца, в деветнадесетата година на вавилонския цар Навуходоносор, дойде в Ерусалим началникът на телохранителите Навузардан, служител на вавилонския цар,
muajin e pestë, më dhjetë të muajit (që ishte viti i nëntëmbëdhjetë i nebukadnetsarit, mbretit të babilonisë), nebuzaradani, komandanti i rojeve personale në shërbim të mbretit të babilonisë, arriti në jeruzalem.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
А в края на годината цар Навуходоносор прати да го доведат във Вавилон, заедно с отбраните вещи на Господния дом; и направи Седекия, брата на баща му , цар над Юда и Ерусалим.
në fillim të vitit të ri mbreti nebukadnetsar dërgoi ta marrë dhe e çoi në babiloni me gjërat e çmuara të shtëpisë të zotit. pastaj bëri mbret të judës dhe të jeruzalemit sedekian, vëllanë e jehojakinit.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Ето думите на писмото, което пророк Еремия изпрати от Ерусалим до останалите старейшини на пленниците, до свещениците, до пророците, и до всичките люде, които Навуходоносор бе закарал в плен от Ерусалим във Вавилон,
këto janë fjalët e letrës që profeti jeremia i dërgoi nga jeruzalemi pleqve që kishin mbetur në robëri, priftërinjve, profetëve dhe tërë popullit që nebukadnetsari kishte çuar në robëri nga jeruzalemi në babiloni.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
А ето човеците от Вавилонската област, които се върнаха от плен, от ония, които вавилонският цар Навуходоносор беше преселил като пленници във Вавилон, и които се върнаха в Ерусалим и в Юдея, всеки в града си,
këta janë njerëzit e provincës që u kthyen nga robëria, midis atyre që nebukadnetsari, mbret i babilonisë, kishte çuar në robëri në babiloni, dhe që u kthyen në jeruzalem dhe në judë, secili në qytetin e tij.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
А Иоседек отиде в плен, когато Господ закара в плен Юда и Ерусалим чрез ръката на Навуходоносора.
jehotsadaku shkoi në mërgim, kur zoti çoi në robëri judën dhe jeruzalemin me anë të nebukadnetsarit.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: