您搜索了: egipæanima (克罗地亚语 - 俄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Croatian

Russian

信息

Croatian

egipæanima

Russian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

克罗地亚语

俄语

信息

克罗地亚语

'vi ste vidjeli što sam uèinio egipæanima; kako sam vas nosio na orlovskim krilima i k sebi vas doveo.

俄语

вы видели, что Я сделал Египтянам, и как Я носил вас как бы на орлиных крыльях, и принес вас к Себе;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

克罗地亚语

osvjedoèi se izrael i o silnoj moæi koju jahve pokaza nad egipæanima. narod se poboja jahve i povjerova jahvi i njegovu sluzi mojsiju.

俄语

И увидели Израильтяне руку великую, которую явил Господь надЕгиптянами, и убоялся народ Господа и поверил Господу и Моисею, рабу Его. Тогда Моисей и сыны Израилевы воспели Господу песнь сию и говорили:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

克罗地亚语

a ne okani se ni bluda s egipæanima, koji s njome ležahu od njezine mladosti, koji su joj djevojaèke dojke gnjeèili i na nju blud svoj izlijevali.

俄语

не переставала блудить и с Египтянами, потому что они с нею спали в молодости ее ирастлевали девственные сосцы ее, и изливали на нее похоть свою.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

克罗地亚语

da možeš pripovjedati svome sinu i svome unuku što sam uèinio egipæanima i kakva sam znamenja izvodio meðu njima, kako biste znali da sam ja jahve."

俄语

и чтобы ты рассказывал сыну твоему и сыну сына твоего о том, что Я сделал в Египте, и о знамениях Моих, которые Я показал в нем, и чтобы вы знали, что Я Господь.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

克罗地亚语

i objavit æe se jahve egipæanima, i u onaj æe dan egipæani spoznati jahvu; služit æe mu žrtvama i prinosima, zavjetovat æe se i izvršavati zavjete.

俄语

И Господь явит Себя в Египте; и Египтяне в тот день познают Господа и принесут жертвы и дары, и дадут обеты Господу, и исполнят.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

克罗地亚语

mojsije je onda pripovijedao svome tastu o svemu što je jahve uèinio faraonu i egipæanima zbog izraelaca; o svim nezgodama što su ih snašle na putu, ali ih je jahve od njih izbavio.

俄语

И рассказал Моисей тестю своему о всем, что сделал Господь с фараоном и с Египтянами за Израиля, и о всех трудностях, какие встретили их на пути, и как избавил их Господь.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

克罗地亚语

zavapili su tada jahvi i on je razvukao gustu maglu izmeðu njih i egipæana i naveo ih u more koje ih je prekrilo. vidjeli ste svojim oèima što sam uèinio egipæanima; zatim ste ostali dugo vremena u pustinji.

俄语

но они возопили к Господу, и Он положил тьму между вами и Египтянами и навел на них море, которое их и покрыло. Глаза ваши видели, что Я сделал в Египте. Потом много времени пробыли вы в пустыне.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

克罗地亚语

"ne dolikuje da tako uèinimo", odgovori mojsije. "Žrtve koje mi prinosimo jahvi, bogu svome, za egipæane su svetogrðe. kad bismo, dakle, na njihove oèi prinosili žrtve koje su egipæanima svetogrdne, zar nas ne bi kamenovali?

俄语

и отделю в тот день землю Гесем, на которой пребывает народ Мой,и там не будет песьих мух, дабы ты знал, что Я Господь среди земли;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,739,890,592 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認