来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ahitofel je bio kraljev savjetnik, arkijac huaj kraljev prijatelj.
Ахитофел был советником царя; Хусий Архитянин – другом царя;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kaldejci zapalie kraljev dvor i kuæe naroda i poruie bedeme jeruzalemske.
Дом царя и домы народа сожгли Халдеи огнем, и стены Иерусалима разрушили.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kraljev je gnjev kao rika lavlja, a njegova milost kao rosa bilju.
Гнев царя – как рев льва, а благоволение его – как роса на траву.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ahitofela su naslijedili benajin sin jojada i ebjatar, kraljev je vojvoda bio joab.
после же Ахитофела Иодай, сын Ванеи, и Авиафар, а Иоав был военачальником у царя.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kraljev je gnjev kao rika lavlja: tko ga izaziva, grijei protiv sebe samog.
Гроза царя – как бы рев льва: кто раздражает его, тот грешит противсамого себя.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
azarja, sin natanov, bio je nad namjesnicima; zabud, sin natanov, prijatelj kraljev;
Азария, сын Нафана, начальник над приставниками, и Завуф, сын Нафана священника – друг царя;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
onda zapita mudrace koji poznaju vremena. jer svaki se kraljev posao tako prouèavao meðu onima koji su poznavali zakone i pravo.
И разгневался царь сильно, и ярость его загорелась в нем. И сказал царь мудрецам, знающим прежние времена – ибо дела царя делались пред всеми знающими закон и права, –
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aulove sluge dojavie te rijeèi davidu, a njemu bijae po volji da postane kraljev zet. jo prije nego to je isteklo vrijeme,
И пересказали слуги его Давиду эти слова, и понравилось Давидусделаться зятем царя.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ali jahve udari kralja i ostade on gubav do smrti. stanovao je u odvojenoj kuæi. kraljev sin jotam bio upravitelj dvora i sudio je puku zemlje.
И поразил Господь царя, и был он прокаженным до дня смерти своейи жил в отдельном доме. И Иофам, сын царя, начальствовал над дворцом и управлял народом земли.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a david odgovori: "tko sam ja i to znaèi moj ivot, to li kuæa oca mojega u izraelu da budem kraljev zet?"
Но Давид сказал Саулу: кто я, и что жизнь моя и род отца моего в Израиле, чтобы мне быть зятем царя?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
sav zbor sklopi savez s kraljem u domu bojem. jojada im reèe: "gle, kraljev æe sin kraljevati kao to je obeæao jahve za davidove sinove.
И заключило все собрание союз в доме Божием с царем. И сказал им Иодай : вот сын царя должен быть царем, как изрек Господь о сыновьях Давидовых.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
postavio je u jahvinu domu levite s cimbalima, harfama i citrama, kako bijae zapovjedio david, kraljev vidjelac gad i prorok natan, jer je od jahve dolazila zapovijed po njegovim prorocima.
И поставил он левитов в доме Господнем с кимвалами, псалтирями и цитрами, по уставу Давида и Гада, прозорливца царева, и Нафана пророка, так как от Господа был устав этот чрез пророков Его.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
posluajte ovo, sveæenici, pazi, dome izraelov, dome kraljev, de posluhni, jer va je sud! vi ste bili zamka u mispi i mrea napeta na taboru.
Слушайте это, священники, и внимайте, дом Израилев, и приклоните ухо, дом царя; ибо вам будет суд, потому что вы были западнею в Массифе и сетью, раскинутою на Фаворе.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a juda odgovori izraelu: "kralj je meni rod. zato si se raestio zbog toga? jesam li jeo na kraljev raèun? ili sam si to prigrabio?"
И отвечали Израильтяне мужам Иудиным и сказали: мы десять частей у царя, также и у Давида мы более, нежели вы; зачем же вы унизили нас? Не нам ли принадлежало первое слово о том, чтобы возвратить нашего царя? Но слово мужей Иудиных было сильнее, нежели слово Израильтян.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式