来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
zajedno s poboljšanom kvalitetom podataka ovo će pomoći da posredovanje agencija za kreditni rejting postane suvišno.
in verbindung mit einer verbesserten datenqualität müsste dies helfen, eine intervention externer agenturen zur bewertung der kreditwürdigkeit weitestgehend überflüssig zu machen.
namjera je da eures postane pravi instrument za posredovanje i zapošljavanje radnika na temelju nediskriminacije i jednakog postupanja.
das eures-netz soll zu einem echten europäischen arbeitsvermittlungsinstrument ausgebaut werden, das auf der grundlage der nichtdiskriminierung und der gleichbehandlung arbeitet.
eu treba naglasiti potrebu za većim uključivanjem u sprečavanje sukoba i diplomatsko posredovanje među potencijalno sukobljenim zemljama ili nevladinim akterima.
die eu sollte die notwendigkeit für ein umfangreicheres engagement bei der konfliktprävention und der diplomatischen vermittlung zwischen potenziellen konfliktparteien – ländern oder nichtstaatlichen akteuren – betonen.
esma i, prema potrebi, zajednički odbor europskih nadzornih tijela trebali bi biti u mogućnosti izvršiti svoje ovlasti za obvezujuće posredovanje.
esma und gegebenenfalls der gemeinsame ausschuss der europäischen aufsichtsbehörden sollten auch ihre verbindlichen schiedsbefugnisse ausüben können.
koji na temelju zajedničkih ciljeva i pravila grade određene odnose (financijsko posredovanje, socijalizacija i pružanje podrške).
dieser ansatz basiert auf vertrauen und finanzieller unterstützung unter beteiligung mehrerer akteure (swu, sparer, öffentliche mittel, pensionsfonds und finanzinstitute usw.), die beziehungen (finanzielle intermediation, sozialisierung und unterstützungen) mit gemeinsamen zielen und regeln aufbauen.
1.13 ulagače treba poticati da rješavanje sporova temeljem ugovora smatraju posljednjim sredstvom te da potraže druge načine rješavanja sporova, primjerice mirenje i posredovanje.
1.13 die investoren sollten darin bestärkt werden, die in dem abkommen verankerte möglichkeit der streitbeilegung nur als letztes mittel zu sehen und ansonsten alternative methoden der streitbeilegung wie etwa schlichtung und mediation vorzuziehen.
moramo zajedno djelovati kako bismo osigurali učinkovito funkcioniranje regulatornog okvira za prekogranična ulaganja na jedinstvenom tržištu.u tom je kontekstu komisija spremna ispitati mogućnost mehanizma za brzo i učinkovito posredovanje u sporovima oko ulaganja.
wir müssen alle gemeinsam dafür sorgen, dass der rechtliche rahmen für grenzüberschreitende investitionen im binnenmarkt funktioniert.in diesem zusammenhang ist die kommission bereit, die möglichkeit eines mechanismus für die schnelle und effiziente mediation bei investitionsstreitigkeiten zu prüfen.“
distributerima će se dopustiti posredovanje između proizvođača i korisnika hrane za životinje s dodanim lijekovima u cijelom eu-u, što je od presudne važnosti za hranu za kućne ljubimce s dodanim lijekovima.
händler dürfen in der gesamten eu als vermittler zwischen den herstellern und den verwendern von arzneifuttermitteln auftreten, was bei arzneifuttermitteln für heimtiere entscheidend ist.
danas su institucionalni ulagači i upravitelji imovinom važna sila na tržištu vlasničkih instrumenata te se posredovanje u lancu ulaganja (delegiranje svakodnevnog upravljanja ulaganjem upraviteljima imovinom) znatno povećalo.
heute sind institutionelle anleger und vermögensverwalter eine wichtige kraft auf den aktienmärkten und die mittlertätigkeiten innerhalb der investitionskette (Übertragung der täglichen verwaltung der anlage an vermögensverwalter) haben erheblich zugenommen.
veliki institucionalni ulagači ili investicijski fondovi mogu ulagati u srednja poduzeća ili im izravno dati zajmove (ponekad u partnerstvu s bankama), čime se dodatno diversificira kreditno posredovanje i povećavaju mogućnosti financiranja.
institutionelle großanleger oder investmentfonds können in kredite an mittlere unternehmen investieren oder solche kredite (mitunter im verbund mit banken) direkt vergeben und so eine möglichkeit zur weiteren diversifizierung der kreditvermittlung und der finanzierungsmöglichkeiten bieten.
pružanje potpore za poboljšanje poslovne i ulagačke klime, posebice za mikro, mala i srednja poduzeća, te jačanje poslovnih organizacija za posredovanje i potporu ostat će temeljni stupovi pomoći eu-a za razvoj privatnog sektora.
die unterstützung bei der verbesserung des geschäfts- und investitionsklimas, insbesondere für kleinst- kleine und mittlere unternehmen, und die stärkung von zwischengeschalteten unternehmensorganisationen und unternehmensfördereinrichtungen sind auch weiterhin wesentliche säulen der eu-förderung der privatsektor-entwicklung.
1.7 egso traži jačanje djelovanja eu-a na području razvoja kvalificiranih ljudskih resursa i izgradnje sposobnosti upravljanja, između ostalog i putem operacija ponovnog uspostavljanja ravnoteže kod nerazmjera u opterećenju kontrole i stvaranjem zajedničke carinske službe za intervencije koja bi, na zahtjev, jamčila posredovanje u teškim situacijama.
1.7 der ewsa fordert verstärkte maßnahmen der eu zur entwicklung qualifizierter humanressourcen und zur stärkung der managementkapazitäten, u.a. durch den ausgleich der unterschiede bei der verteilung der kontrolllasten und die schaffung einer gemeinsamen zentralen zolleinheit, die auf anfrage bei notlagen soforthilfe leistet.