来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
i kad su dole izraelove starjeine, sveæenici ponesoe kovèeg
イスラエルの長老たちが皆来たので、祭司たちは箱を取りあげた。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ahab pozva sve sinove izraelove i sakupi proroke na gori karmelu.
そこでアハブはイスラエルのすべての人に人をつかわして、預言者たちをカルメル山に集めた。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
osmoga dana mojsije pozva arona, njegove sinove i starjeine izraelove
八日目になって、モーセはアロンとその子たち、およびイスラエルの長老たちを呼び寄せ、
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a vi, gore izraelove, razgranajte se i donesite rod narodu koji æe skoro doæi.
しかしイスラエルの山々よ、あなたがたは枝を出し、わが民イスラエルのために実を結ぶ。この事の成るのは近い。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
namamit æu te i povesti, podiæi te s krajnjega sjevera i dovesti na gore izraelove.
わたしはあなたを引きもどし、あなたを押しやり、北の果から上らせ、イスラエルの山々に導き、
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a strah boji uao je u sva zemaljska kraljevstva kad su èula da je jahve zavojtio na izraelove neprijatelje.
そしてもろもろの国の民は主がイスラエルの敵と戦われたことを聞いて神を恐れた。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kad se srdba boja na njih raspali: pokosi smræu prvake njihove i mladiæe pobi izraelove.
神の怒りが彼らにむかって立ちのぼり、彼らのうちの最も強い者を殺し、イスラエルのうちのえり抜きの者を打ち倒された。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
"kad mu bijae èetrdeset godina, ponuka ga srce da pohodi braæu svoju, sinove izraelove.
四十歳になった時、モーセは自分の兄弟であるイスラエル人たちのために尽すことを、思い立った。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
vjeènu si mrnju gojila i maèu predavala sinove izraelove kad bi ih nesreæa pogodila i kad bi im kucnuo èas posljednjega grijeha.
あなたは限りない敵意をいだいて、イスラエルの人々をその災の時、終りの刑罰の時に、つるぎの手に渡した。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
"sine èovjeèji, okreni lice prema jeruzalemu i prospi besjedu protiv njegova svetita i prorokuj protiv zemlje izraelove.
人があなたに向かって、『なぜ嘆くのか』と言うなら、『この知らせのためである。それが来れば人の心はみな溶け、手はみななえ、霊はみな弱り、ひざはみな水のようになる。見よ、それは来る、必ず成就する』と言え」と主なる神は言われる。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
gospodin mu odvrati: "poði jer on mi je oruðe izabrano da ponese ime moje pred narode i kraljeve i sinove izraelove.
しかし、主は仰せになった、「さあ、行きなさい。あの人は、異邦人たち、王たち、またイスラエルの子らにも、わたしの名を伝える器として、わたしが選んだ者である。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
on podie snagu svom narodu, on proslavlja svete svoje, sinove izraelove - narod njemu blizak. aleluja!
主はその民のために一つの角をあげられた。これはすべての聖徒のほめたたえるもの、主に近いイスラエルの人々のほめたたえるものである。主をほめたたえよ。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jo je filistejac rekao: "ja sam danas izazvao izraelove bojne redove. dajte mi èovjeka da se ogledamo u dvoboju!"
またこのペリシテびとは言った、「わたしは、きょうイスラエルの戦列にいどむ。ひとりを出して、わたしと戦わせよ」。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
sinove izraelove nije salomon pretvarao u robove, nego su mu oni bili vojnici, dvorani, vojskovoðe, tridesetnici, zapovjednici njegovih bojnih kola i konjice.
しかしイスラエルの人々をソロモンはひとりも奴隷としなかった。彼らは軍人、また彼の役人、司令官、指揮官、戦車隊長、騎兵隊長であったからである。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
pa prièvrsti oba draga kamena za poramenice opleæka da budu spomen-dragulji na izraelove sinove. tako neka aron nosi njihova imena o svoja dva ramena pred jahvom da ih se sjeæa.
この二つの石をエポデの肩ひもにつけて、イスラエルの子たちの記念の石としなければならない。こうしてアロンは主の前でその両肩に彼らの名を負うて記念としなければならない。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
"sluajte me, kuæo jakovljeva, i svi koji ostadoste od kuæe izraelove! ja sam vas ponio tek to se rodiste, i nosio vas od krila materina.
「ヤコブの家よ、イスラエルの家の残ったすべての者よ、生れ出た時から、わたしに負われ、胎を出た時から、わたしに持ち運ばれた者よ、わたしに聞け。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
nego: 'ivoga mi jahve koji sinove izraelove izvede iz zemlje sjeverne i iz svih zemalja kamo ih bijae prognao.' vratit æu ih u zemlju njihovu koju dadoh ocima njihovim.
『イスラエルの民を北の国と、そのすべて追いやられた国々から導き出した主は生きておられる』という日がくる。わたしが彼らを、その先祖に与えた彼らの地に導きかえすからである。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
"a djece izraelove bit æe brojem k'o pijeska u moru to se izmjerit' ne moe ni izbrojit'. umjesto da im govore: 'vi niste moj narod,' zvat æe ih: 'sinovi boga ivoga.'
あなたがたの兄弟に向かっては「アンミ(わが民)」と言い、あなたがたの姉妹に向かっては「ルハマ(あわれまれる者)」と言え。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式