来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
uz njih se gnijezde ptice nebeske i pjevaju meðu granama.
junto a ellos habitan las aves del cielo, y trinan entre las ramas
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
korijenje se moje sve do vode prua, na granama mojim odmara se rosa.
mi raíz alcanzaba hasta las aguas, y de noche el rocío se posaba en mis ramas
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na njegovo oboreno stablo sve ptice nebeske sletjee! meðu njegovim se granama sve divlje zvijeri nastanie!
sobre su tronco caído habitan todas las aves del cielo, y sobre sus ramas están todos los animales del campo
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ptice mu nebeske na granama gnijezda savijahu. ispod hvoja njegovih legoe se divlje zvijeri. a u hladu njegovu svi veliki narodi sjeðahu.
en sus ramas hacían su nido todas las aves del cielo, debajo de su ramaje parían todos los animales del campo, y a su sombra habitaban todas las grandes naciones
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kronje lijepe i plodova obilnih na kojem bijae hrane za sve i pod kojim poèiva zvijerje poljsko, a na njegovim se granama gnijezde ptice nebeske:
--yo, el rey nabucodonosor, he tenido este sueño. tú, pues, beltesasar, di la interpretación, puesto que todos los sabios de mi reino no han podido darme a conocer su interpretación. pero tú sí puedes, porque el espíritu de los dioses santos está en ti
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ono je dodue najmanje od svega sjemenja, ali kad uzraste, veæe je od svega povræa. razvije se u stablo te dolaze ptice nebeske i gnijezde mu se po granama."
Ésta es la más pequeña de todas las semillas; pero cuando crece, es la más grande de las hortalizas y se convierte en árbol, de modo que vienen las aves del cielo y hacen nidos en sus ramas.
最后更新: 2024-01-25
使用频率: 6
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ne bijahu mu ravni ni cedrovi u vrtu bojem, ni èempresi se ne mogahu usporediti s granama njegovim, a platane ni kao hvoje njegove ne bijahu! nijedno stablo u vrtu bojem ne bjee mu po ljepoti ravno.
en el jardín de dios los demás cedros no lo igualaban, los cipreses no se le podían comparar en ramaje, ni los castaños tuvieron ramas semejantes a las suyas. ningún árbol en el jardín de dios era igual a él en hermosura
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kronja mu bijae lijepa, plodovi obilni; na njemu je bilo hrane za sve, u njegovoj sjeni poèivae zvijerje poljsko, na njegovim se granama gnijezdile ptice nebeske i svako se tijelo hranilo od njega.
beltesasar, jefe de los magos, como entiendo que en ti hay espíritu de los dioses santos y que ningún misterio está escondido de ti, dime las visiones del sueño que he tenido y su interpretación
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i reèe mi: "vidi li to, sine èovjeèji? malo li je domu judinu svih ovih gnusoba to ih ovdje èine, nego mi jo zemlju pune i nasiljem, i ponovo me izazivaju i granama pred nosom mau?
y me dijo: "¿has visto, oh hijo de hombre? ¿es cosa liviana para los de la casa de judá hacer estas abominaciones que hacen aquí? porque han llenado la tierra de violencia y han vuelto a provocarme a ira, y he aquí que llevan la rama de la vid a sus narices
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式