来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
jer suprug ti je tvoj stvoritelj, ime mu je jahve nad vojskama; tvoj je otkupitelj svetac izraelov, bog zemlje svekolike on se zove.
porque tu marido es tu hacedor; jehovah de los ejércitos es su nombre. tu redentor, el santo de israel, será llamado dios de toda la tierra
jer ja sam jahve, bog tvoj, svetac izraelov, tvoj spasitelj. za otkupninu tvoju dajem egipat, mjesto tebe dajem ku i ebu.
porque yo soy jehovah tu dios, el santo de israel, tu salvador. a egipto he entregado por tu rescate; a etiopía y a seba he dado por ti
a svoje sveto ime objavit æu posred naroda svoga izraelskoga i neæu dati da se vie oskvrnjuje moje sveto ime! i znat æe svi narodi da sam ja, jahve, svetac izraelov.
daré a conocer mi santo nombre en medio de mi pueblo israel, y nunca más permitiré que mi santo nombre sea profanado. y sabrán las naciones que yo soy jehovah, el santo de israe
ovako govori jahve, otkupitelj va, svetac izraelov: "radi vas poslah protiv babilona, oborit æu prijevornice zatvorima i kaldejci æe udarit u kukanje.
así dice jehovah, vuestro redentor, el santo de israel: "por vuestra causa enviaré a babilonia, y haré descender a todos como fugitivos; y aun a los caldeos en sus naves de placer
a to je vidio kralj kako straar, svetac, silazi s neba te govori: 'posijecite stablo, raskomadajte ga, no njegov panj i korijenje ostavite u zemlji, u gvozdenim i mjedenim okovima, u travi poljskoj, neka ga pere rosa nebeska i dio neka mu bude sa zvijerjem poljskim dok ne proðe sedam vremena nad njim' -
el árbol que viste (que crecía y se hacía fuerte, y cuya altura llegaba hasta el cielo y que era visible a toda la tierra