来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
es lo habitual?
is that common?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
es lo teu, no?
that's your thing, right?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
És lo just.
fair's fair.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
es lo mismo lo de la ropa y lo del dinero.
excuse me.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
això és lo que sóc.
that's what i am.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
És lo que cercaves ?
- yes.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
l'important que cal recordar, És lo perillosa que esta gent pot arribar a ser
the important thing to remember is how dangerous these people can become if left unchecked.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
a més a més, la pronunciació en cantonès de la traducció de lufsig en xinès continental és «lo mo sai» (路姆西), que té certa similitud amb l'expressió ofensiva «el c**y de ta mare» i la paraula «llançar» sona, en cantonès, com «f***e», cosa que dota el fet de llançar el lufsig al cap executiu d'un nou significat encara més ofensiu i vulgar.
furthermore, the cantonese pronunciation of the mainland chinese translation of lufsig into lo mo sai (路姆西) resembles the offensive phrase "mom's c**t", and the word "throw" in cantonese resembles the word "f**k", making the action of throwing lufsig at the chief executive take on a whole new offensive and vulgar meaning.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式