来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
És melyik nagy nemzet az, a melynek olyan rendelései és igazságos végzései volnának, mint ez az egész törvény, a melyet én ma adok elétek?!
и есть ли какой великий народ, у которого были бы такие справедливые постановления и законы, как весь закон сей, который я предлагаю вам сегодня?
hjah, az emberek különbözők; az egyik csak a maga szükségleteinek él, mint mityuha, csak a hasát tömi, de fokanycs - igazságos öreg ember.
-- Да так, значит -- люди разные; один человек только для нужды своей живет, хоть бы Митюха, только брюхо набивает, а Фоканыч -- правдивый старик.
a parasztnak azokra a szavaira, hogy fokanycs a lelkének él, igazságosan, istennek tetszően él, mint valami ketreczből kiszabadúlva, homályos, de jelentőségteljes gondolatok egész serege rohanta meg őt, melyek mind egy czél felé törve kavarogtak a fejében s elvakították őt a fényükkel.
Новое радостное чувство охватило Левина. При словах мужика о том, что Фоканыч живет для души, по правде, по-божью, неясные, но значительные мысли толпою как будто вырвались откуда-то иззаперти и, все стремясь к одной цели, закружились в его голове, ослепляя его своим светом.