来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ez egyértelműen kihatott az uniós gazdasági ágazat összteljesítményére.
dies hatte deutliche auswirkungen auf die gesamtleistung des wirtschaftszweigs der union.
最后更新: 2014-11-11
使用频率: 1
质量:
a bojkott súlyosan kihatott az intézmény végrehajtói ág feletti felügyeletére.
die parlamentarische kontrolle der exekutive wurde durch den boykott stark beeinträchtigt.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
a fajlagos munkaköltség kedvezőtlen alakulása kihatott a költség-versenyképességre is.
auch ungünstige entwicklungen bei den lohnstückkosten belasten die kostenwettbewerbsfähigkeit.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
az európai unióban a tejtermékek árának visszaesése nagymértékben kihatott a termelői árakra.
der rückgang der preise für milcherzeugnisse in der europäischen union hat sich stark auf die preise ab hof ausgewirkt.
最后更新: 2014-11-11
使用频率: 1
质量:
a csatlakozási folyamatban kialakult holtpont kihatott az ipa-támogatás programozására és végrehajtására.
dieser stillstand im beitrittsprozess wirkte sich negativ auf die programmplanung und die umsetzung der ipa-hilfe aus.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
a ciprusi mezőgazdasági termelők által elszenvedett veszteségek mértéke és adósságaik felhalmozódása kihatott adósságtörlesztési képességükre.
ihre fähigkeit zur rückzahlung der laufenden kredite wurde durch das ausmaß ihrer verluste und die anhäufung von schulden beeinträchtigt.
最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:
ez korlátozta a rendelkezésre álló adatokat és kihatott az értékelés egyes szempontjaival kapcsolatos érdemi következtetések jelenlegi megállapításának lehetőségére.
dadurch entstanden einschränkungen in bezug auf datenverfügbarkeit, und die möglichkeit zur formulierung abschließender ergebnisse zu den analysierten aspekten zum jetzigen zeitpunkt ist beeinträchtigt.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
mindeközben az európai gnss-t övező bizonytalanság kihatott a rendszer iránti bizalomra a potenciális szakmai felhasználók körében.
mittlerweile hat die ungewissheit über das europäische gnss dazu geführt, dass die hoffnung auf geschäftschancen im bereich der nachgelagerten anwendungen gesunken ist.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
5.3 a gyártók részéről érkező kereslet csökkenésére való tekintettel az alkatrészek beszállítóinak is csökkenteniük kell termelésüket, és mindez a foglalkoztatásra is kihatott.
5.3 auch die zulieferer müssen infolge des einbruchs der nachfrage seitens der hersteller die produktion drosseln mit allen folgen, die dies für die beschäftigung mit sich bringt.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
a helyi felhasználás 2001. évi csökkenése azonban kismértékben káros hatást gyakorolt a termelésre, ami ebből következően kihatott a kapacitások kihasználására és végül a jövedelmezőségre.
der rückgang des eigenverbrauchs im jahr 2001 hingegen wirkte sich leicht nachteilig auf die produktion aus, was wiederum die kapazitätsauslastung und letztlich die rentabilität beeinträchtigte.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
az uniós koordinációs mechanizmus és az ipa-támogatás szempontjából jelentős szektorok többségére nézve az országos szintű ágazati stratégiák hiánya kihatott az ipa ii előkészítésére is.
das fehlen eines eu-koordinierungsmechanismus und von landesweiten sektorstrategien in den meisten der für die ipa-unterstützung wichtigen sektoren behinderte auch die vorbereitungen für das ipa ii.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
(298) a helyi felhasználás csökkenése káros hatást gyakorolt a termelésre, ami ebből következően kihatott a kapacitások kihasználására és végül a jövedelmezőségre.
(298) der rückgang des eigenverbrauchs wirkte sich in geringem maße nachteilig auf die produktion aus, was wiederum die kapazitätsauslastung und letztlich die rentabilität beeinträchtigte.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
mindezek alapján megállapították, hogy noha a pénzügyi válság bizonyos mértékben kihatott az uniós gazdasági ágazat helyzetére, nem tudta megszakítani az okozati összefüggést a támogatott behozatal és az uniós gazdasági ágazatot ért kár között.
daher wurde der schluss gezogen, dass die finanzkrise zwar einen gewissen einfluss auf die lage des wirtschaftszweigs der union hatte, dass dadurch aber nicht der ursächliche zusammenhang zwischen den subventionierten einfuhren und der schädigung des wirtschaftszweigs der union aufgehoben wird.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
más tagállamok arról tettek jelentést, hogy több használt járművet exportáltak afrikába vagy a közel-keletre is, amely ugyancsak kihatott az említett tagállamokban megjelenő és kezelt elhasználódott járművek mennyiségére.
andere mitgliedstaaten berichteten auch vom export vieler gebrauchtfahrzeuge nach afrika oder in den nahen osten, mit auswirkungen auf die anzahl der in diesen mitgliedstaaten anfallenden und zu behandelnden altfahrzeuge.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
(16) egy exportáló termelő azt állította, hogy a fogyasztási részarány tekintetében és bizonyos alapanyagok kétszeri beszámítása miatt hibák fordultak elő, ami kihatott az adott termék termelési költségeire.
(16) ein ausführender hersteller behauptete, dass es hinsichtlich des verbrauchsanteils und aufgrund der doppelten erfassung bestimmter rohstoffe zu irrtümern gekommen war, was sich auf die produktionskosten der betroffenen ware niederschlug.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
(193) a helyi felhasználás 2001. évi csökkenése így károsan hatott a termelésre, ami ebből következően kihatott a kapacitások kihasználására, az állandó költségekre és végül a jövedelmezőségre.
(193) der rückgang des eigenverbrauchs im jahr 2001 wirkte sich nachteilig auf die produktion aus, was wiederum die kapazitätsauslastung, die fixkosten pro stück und letztlich die rentabilität beeinträchtigte.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
(490) a helyi felhasználás csökkenése (ami kizárólag 2001-re vonatkozik) így károsan hatott a termelésre, ez pedig ebből következően kihatott a kapacitások kihasználására és végül a jövedelmezőségre.
(490) der (auf das jahr 2001 beschränkte) rückgang des eigenverbrauchs wirkte sich daher nachteilig auf die produktion aus, was wiederum die kapazitätsauslastung und letztlich die rentabilität beeinträchtigte.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量: