来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
komissio voi tämän kuvauksen perusteella sallia, että jäsenvaltio soveltaa 7.3 kohdassa määriteltyjä säännöksiä.
sulla base di tale descrizione la commissione può autorizzare lo stato membro a beneficiare delle disposizioni di cui al punto 7.3.
最后更新: 2010-08-30
使用频率: 1
质量:
a) toinen sopimuspuoli ei ole täyttänyt tämän sopimuksen kyseessä olevassa liitteessä määriteltyjä velvoitteitaan; tai
a) l'altra parte non ottempera agli obblighi previsti nello stesso allegato al presente accordo o
最后更新: 2010-09-22
使用频率: 1
质量:
ajoneuvoille tehdään kuitenkin tarvittaessa joitakin edellä 6 kohdassa määriteltyjä testejä, jotka hyväksyntätestejä suorittava tekninen laitos valitsee.
madankollu, jekk ikun meħtieġ, il-vetturi għandhom ikunu soġġetti għal uħud mit-testijiet li ġew deskritti fil-paragrafu 6.
最后更新: 2010-09-02
使用频率: 1
质量:
pyydys 3 kohta | nimitys käytetään ainoastaan 3 kohdassa määriteltyjä pyydysluokkia | englannin kanaalin länsi osa |
attrezzo punto 3 | denominazione si usano solo i raggruppamenti di attrezzi di cui al punto 3 | manica occidentale |
最后更新: 2010-08-30
使用频率: 1
质量:
jäljempänä), edellä 1 kohdassa tarkoitettujen tietojen toimittamisessa noudatetaan edellä määriteltyjä koodeja ja tietojen järjestystä, ja erityisesti:
se non si applica il punto 3.3 (vedi sotto), le informazioni di cui al precedente punto 1 sono trasmesse rispettando i codici e organizzando i dati come sopra indicato; in particolare:
最后更新: 2010-08-30
使用频率: 1
质量:
1.1 tässä liitteessä vahvistettuja edellytyksiä sovelletaan yhteisön aluksiin, joiden kokonaispituus on vähintään 10 metriä ja joilla on mukanaan mitä tahansa 3 kohdassa määriteltyjä pyydyksiä alueella vii e.
alle navi comunitarie di lunghezza complessiva pari o superiore a 10 metri, che detengono a bordo uno degli attrezzi da pesca di cui al punto 3 e si trovano nella zona viie, si applicano le condizioni stabilite nel presente allegato.
最后更新: 2010-08-30
使用频率: 1
质量:
tässä liitteessä vahvistettuja edellytyksiä sovelletaan yhteisön aluksiin, joiden kokonaispituus on vähintään 10 metriä ja, joilla on 3 kohdassa määriteltyjä vedettäviä ja seisovia pyydyksiä alueilla viiic ja ixa cádizinlahtea lukuun ottamatta.
alle navi comunitarie di lunghezza complessiva pari o superiore a 10 metri, che detengono a bordo gli attrezzi trainati e fissi di cui al punto 3 e che si trovano nelle zone viiic e ixa, ad eccezione del golfo di cadice, si applicano le condizioni stabilite nel presente allegato.
最后更新: 2010-08-30
使用频率: 1
质量:
7.1 taulukossa i vahvistetaan niiden merelläolopäivien enimmäismäärä, jonka jäsenvaltio voi sallia lippunsa alla purjehtivan aluksen, jolla on mukanaan joitakin 3 kohdassa määriteltyjä pyydyksiä, olla alueella vuoden 2009 hallinnointijakson aikana.
nel periodo di gestione 2009 il numero massimo di giorni in mare per i quali uno stato membro può autorizzare una nave battente la propria bandiera a trovarsi nella zona detenendo a bordo e utilizzando uno degli attrezzi da pesca di cui al punto 3 è indicato nella tabella i.
最后更新: 2010-08-30
使用频率: 1
质量:
6.4.6.1 kiinnityspisteet testataan käyttäen soveltuvin osin edellä 6.4.1, 6.4.2 tai 6.4.3 kohdassa määriteltyjä testejä.
il-punti ta' ankraġġi għandhom jiġu ttestjati skond il-forzi preskritti fil-paragrafi 6.4.1., 6.4.2.
最后更新: 2010-09-02
使用频率: 1
质量:
"kun kyseessä ovat toimenpiteet, joihin sisältyy asetuksen (ey) n:o 1698/2005 16 a artiklan mukaisesti määriteltyjä toimia, tuotosindikaattorit ja niiden ohjeelliset tavoitteet on jaoteltava toimien tyyppien mukaan.";
"għal miżuri li fihom tipi ta' operazzjonijiet kif speċifikat fl-artikolu 16a tar-regolament (ke) nru 1698/2005 indikaturi tal-produzzjoni u miri indikattivi għal indikaturi tal-produzzjoni għandhom jinqasmu skont it-tipi ta' operazzjonijiet.";
最后更新: 2010-09-10
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式