来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
pusztaságának egész ideje alatt nyugodni fog, mivelhogy nem nyugodott a ti szombatjaitokon, mikor rajta laktatok.
finché rimarrà desolata, avrà il riposo che non le fu concesso da voi con i sabati, quando l'abitavate
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
akkor örül a föld az õ szombatjainak az õ pusztaságának egész ideje alatt, ti pedig a ti ellenségeitek földjén lesztek; akkor nyugodni fog a föld és örül az õ szombatjainak.
allora la terra godrà i suoi sabati per tutto il tempo in cui rimarrà desolata e voi sarete nel paese dei vostri nemici; allora la terra si riposerà e si compenserà dei suoi sabati
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
az európai unió határai a zimankós lappföldtől a kéklő földközi-tengerig, Írország nyugati partvidékétől a ciprusi öblökig terjednek. e sokarcú tájon tengerbe omló sziklaszirtek és homokos strandok, dús legelők és kiszáradt pusztaságok, tavak, erdők és sarkvidéki tundrák váltják egymást.
l’unioneeuropea(ue)siestendesulcontinenteeuropeo dalla lapponia al mediterraneo e dalla costa occidentale dell’irlanda alle coste di cipro:unriccoarazzodipaesaggi,coste rocciose e spiagge sabbiose, pascoli lussureggianti e aride pianure, laghi e foreste e tundra artica.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: