来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
muuttujat välillä 108
id-dimensjonijiet ta' l-elementi tal-magna 3-d h u d-distribuzzjoni tat-tagħbiji
最后更新: 2010-09-02
使用频率: 1
质量:
jalostettujen maataloustuotteiden kaupasta albanian ja yhteisön välillä
sugli scambi tra l'albania e la comunità nel settore dei prodotti agricoli trasformati
最后更新: 2010-09-24
使用频率: 1
质量:
aleneminen tapahtui pääasiassa vuosien 2002 ja 2003 välillä.
la principale diminuzione dei prezzi è avvenuta tra il 2002 e il 2003.
最后更新: 2010-09-24
使用频率: 1
质量:
päivien siirtäminen jäsenvaltion lipun alla purjehtivien alusten välillä
trasferimento di giornate tra navi battenti la bandiera di uno stato membro
最后更新: 2010-08-30
使用频率: 1
质量:
päivien siirtäminen eri jäsenvaltioiden lipun alla purjehtivien kalastusalusten välillä
trasferimento di giornate tra navi battenti bandiera di stati membri diversi
最后更新: 2010-08-30
使用频率: 2
质量:
pöytäkirja nro 2 jalostettujen maataloustuotteiden kaupasta albanian ja yhteisön välillä
2 sugli scambi tra l'albania e la comunità nel settore dei prodotti agricoli trasformati
最后更新: 2010-09-24
使用频率: 2
质量:
sopimuspuolet sopivat, että tämän sopimuksen täytäntöönpanoon liittyvästä yhteydenpidosta niiden välillä huolehtivat
le parti concordano che le comunicazioni fra di esse per l'applicazione del presente accordo saranno tenute da:
最后更新: 2010-09-22
使用频率: 1
质量:
kulmat α1 ja α2 voivat vaihdella 20-80 asteen välillä missä tahansa tavanomaisessa käyttöasennossa.
l-angoli α1 u α2 jistgħu jkunu bejn 20° u 80° fi kwalunkwe pożizzjoni normali ta' l-użu.
最后更新: 2010-09-02
使用频率: 1
质量:
euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden kauppaa käydään osapuolten välillä mainitun sopimuksen määräysten mukaisesti.
gli scambi tra le parti dei prodotti contemplati dal trattato che istituisce la comunità europea dell'energia atomica avvengono in base alle disposizioni di detto trattato.
最后更新: 2024-04-13
使用频率: 16
质量:
osapuolet pidättäytyvät yksipuolisista toimista, jotka voivat johtaa syrjintään yhteisön ja serbian liikenteenharjoittajien tai ajoneuvojen välillä.
le parti evitano di prendere misure unilaterali che possano dar luogo a discriminazioni fra i vettori o i veicoli della comunità e della serbia.
最后更新: 2010-09-07
使用频率: 1
质量:
sopimuksen soveltaminen voidaan jommankumman sopimuspuolen aloitteesta keskeyttää, jos sopimuspuolten välillä on sopimuksen määräysten soveltamista koskeva vakava erimielisyys.
l'applicazione del presente accordo può essere sospesa su iniziativa di una delle parti in caso di grave disaccordo in merito all'applicazione delle disposizioni dell'accordo stesso.
最后更新: 2024-04-13
使用频率: 16
质量:
b) katsotaan yksittäisten jäsenvaltioiden ja serbian välillä tehtyjä tai mahdollisesti tehtäviä keskinäistä avunantoa koskevia sopimuksia täydentäviksi;
b) sono ritenute complementari con gli accordi sull'assistenza reciproca che sono stati o che potrebbero essere conclusi tra singoli stati membri e la serbia; e
最后更新: 2011-12-16
使用频率: 1
质量:
minulla on lisäksi kunnia vahvistaa, että teidän kirjeenne ja tämä vastaus muodostavat oikeudellisesti sitovan asiakirjan indonesian tasavallan hallituksen ja euroopan unionin välillä.
mi pregio inoltre confermarle che la sua lettera e la presente risposta di conferma costituiscono uno strumento giuridicamente vincolante tra il governo della repubblica di indonesia e l'unione europea.
最后更新: 2013-03-23
使用频率: 1
质量:
(85) tästä syystä on tärkeä muistaa, että tuontitilastoissa ei tehdä eroa viljellyn lohen ja luonnon lohen välillä.
(85) È quindi importante ricordare che le statistiche relative alle importazioni non distinguono tra salmone d'allevamento e salmone allo stato libero.
最后更新: 2010-09-24
使用频率: 1
质量:
i) määrittää tarvittaessa yhteystahot, jotka vastaavat kunkin sopimuspuolten välillä tuodun tai viedyn siviili-ilmailutuotteen hyväksynnästä; ja
i) individua, se opportuno, i punti focali responsabili per la certificazione di ogni prodotto per l'aeronautica civile importato o esportato fra le parti nonché
最后更新: 2010-09-22
使用频率: 1
质量:
12.3 edellä 12.1 kohdassa kuvattu päivien siirto sallitaan ainoastaan sellaisten alusten välillä, jotka käyttävät jotakin pyydysluokkaan kuuluvaa pyydystä saman hallinnointijakson aikana.
il trasferimento di giornate di cui al punto 12.1 è consentito solo tra navi che operano con attrezzi del raggruppamento di attrezzi da pesca e durante lo stesso periodo di gestione.
最后更新: 2010-08-30
使用频率: 1
质量:
lisäksi asetuksen (ey) n:o 1386/2007 ja nafon säilyttämis- ja täytäntöönpanosääntöjen välillä on havaittu epäjohdonmukaisuuksia.
1386/2007 e le norme di conservazione e di esecuzione della nafo.
最后更新: 2010-08-31
使用频率: 1
质量:
(8) on asianmukaista tehdä ero toisaalta kannettavien paristojen ja akkujen sekä toisaalta teollisuusparistojen ja -akkujen ja ajoneuvoparistojen ja -akkujen välillä.
(8) È opportuno distinguere fra pile e accumulatori portatili, da un lato, e batterie e accumulatori industriali e per autoveicoli, dall'altro.
最后更新: 2010-09-22
使用频率: 1
质量:
jos ilmastointituotteessa tai -laitteessa taikka lämpöpumpussa on erilliset sisä- ja ulkoyksiköt, joiden välillä on kylmäaineputkisto, tiedot on merkittävä siihen laitteen osaan, jossa kylmäaine on aluksi.
oro kondicionavimo produktuose ir įrangoje bei šilumos siurbliuose su atskiromis viduje ir lauke esančiomis dalimis, sujungtomis šaltnešio cirkuliavimo sistema, etiketė tvirtinama ant įrangos dalies, pripildytos šaltnešiu iš pat pradžių.
最后更新: 2010-09-22
使用频率: 1
质量:
(5)kuukausi | 2 | - | kuukausi, jota pyyntiponnistusilmoitus koskee (ilmoitettuna kaksinumeroisena lukuna välillä 01-12) |
5)mese | 2 | - | mese al quale si riferisce la dichiarazione dello sforzo di pesca (due cifre comprese tra 01 e 12) |
最后更新: 2010-08-30
使用频率: 1
质量: