来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
a ki azért tudna jót cselekedni, és nem cselekeszik, bûne az annak.
na, ko te tangata e matau ana ki te mea i te pai, a kahore e meatia e ia he hara tera nona
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
az istentelenek pusztítása magával ragadja õket; mert nem akartak igazságot cselekedni.
ma te pahua a te hunga kino e tahi atu ratou; mo ratou kahore e pai ki te whakawa
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Útálatos legyen a királyoknál istentelenséget cselekedni; mert igazsággal erõsíttetik meg a királyiszék.
he mea whakarihariha ki nga kingi te mahi i te kino; na te tika hoki i u ai te torona
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
mennyivel drágább pedig az ember a juhnál! szabad tehát szombatnapon jót cselekedni.
na tera noa atu to te tangata pai i to te hipi. ina, he tika ano te mahi pai i nga hapati
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
akkor monda mózes a gyülekezetnek: ez a dolog, a mit az Úr parancsolt cselekedni.
na ka mea a mohi ki te whakaminenga, ko te mea tenei i whakahaua e ihowa kia meatia
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
mosódjatok, tisztuljatok meg, távoztassátok el szemeim elõl cselekedeteitek gonoszságát, szünjetek meg gonoszt cselekedni;
horoi i a koutou, kia ma; whakarerea atu te kino o a koutou hanga i mua i oku kanohi; kati te mahi i te kino
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ezt pedig azért mondá, hogy próbára tegye õt; mert õ maga tudta, mit akar vala cselekedni.
i penei ai tana ki hei whakamatau mona; i mohio hoki ia ki tana e mea ai
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
az a mit mondék a faraónak, [hogy] a mit isten cselekedni akar, megmutatta a faraónak.
ko te mea tena i korerotia e ahau ki a parao: ko ta te atua e mea ai e whakakitea ana e ia ki a parao
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
mert nem tudnak igazán cselekedni, azt mondja az Úr, õk, a kik halomra gyûjtik az erõszakosságot és zsarolást az õ palotáikban.
kahore hoki ratou e mohio ki te mahi i te tika, e ai ta ihowa, e rongoa nei ratou i te mahi tutu me te pahua i roto i o ratou whare kingi
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a megmaradott ezüsttel és arannyal pedig, a mit jónak láttok cselekedni te és atyádfiai, istenetek akaratja szerint, azt cselekedjétek.
na, ko ta koutou ko ou teina e pai ai mo te toenga o te hiriwa, o te koura, meatia, kia rite ki ta to koutou atua e pai ai
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
És monda józsef a faraónak: a faraó álma egy és ugyanaz; a mit isten cselekedni akar, azt jelentette meg a faraónak.
na ko te meatanga a hohepa ki a parao, ko te moe a parao kotahi tonu: e whakaaturia ana e te atua ki a parao nga mea e meatia ana e ia
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
azután lement az õ atyja [ahhoz] a nõhöz, és sámson lakodalmat tartott ott, mert úgy szoktak cselekedni az ifjak.
na ka haere tona papa ki taua wahine, a ka tukua e hamahona he hakari ki reira; ko te tikanga hoki tera ma nga taitamariki
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
fölkele annakokáért ezsdrás, és megesketé a papoknak, a lévitáknak és az egész izráelnek fejedelmeit, hogy e beszéd szerint fognak cselekedni; és megesküvének.
katahi ka whakatika a etera, a whakaoatitia ana e ia nga rangatira o nga tohunga, o nga riwaiti, o iharaira katoa, kia meatia tenei mea e ratou. a oati ana ratou
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
azért, hogy meg ne tanítsanak titeket az õ mindenféle útálatosságaik szerint cselekedni, a melyeket õk cselekesznek az õ isteneiknek, és hogy ne vétkezzetek az Úr ellen, a ti istenetek ellen.
kei whakaakona koutou e ratou ki te mahi i a ratou mahi whakarihariha katoa e mahia nei e ratou ki o ratou atua; a ka hara koutou ki a ihowa, ki to koutou atua
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
de kijöve az emoreus, a ki lakik vala azon a hegyen, ti ellenetek, és megkergetének titeket, mint a méhek szokták cselekedni, és vagdaltak vala titeket szeirtõl hormáig.
na ka puta nga amori, e noho ana i taua maunga, ki te tu i a koutou, a whai ana i a koutou, ano he pi, patua iho koutou i heira, a taea noatia a horema
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
bizony bolond az én népem: engem nem ismernek, balgatag fiak õk, és nem értelmesek! bölcsek õk a gonoszra, jót cselekedni pedig tudatlanok!
he wairangi hoki taku iwi, kahore e mohio ki ahau: he tamariki kuware, kahore o ratou matauranga; e mohio ana ratou ki te mahi kino, ki te mahi pai ia kahore he matauranga
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ezenképen ti is, ha mindazokat megcselekedtétek, a mik néktek parancsoltattak, mondjátok, hogy: haszontalan szolgák vagyunk; mert a mit kötelesek voltunk cselekedni, azt cselekedtük.
waihoki ko koutou, ka oti nga mea katoa i whakahaua ai koutou, ka ki atu, he pononga huakore matou; ko ta matou i mea ai ko te mea ano i whakaritea kia mahia e matou
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a fõemberek pedig nem tudták vala, hova mentem, és hogy mit akarok cselekedni, és sem a zsidóknak, sem a papoknak, sem az elõljáróknak, sem a fõembereknek, sem a többi munkásoknak ez ideig nem jelentettem meg.
heoi kihai nga rangatira i mohio e haere ana ranei ahau ki hea, he aha ranei taku e mea nei; kahore ano kia korerotia noatia e ahau ki nga hurai, ki nga tohunga, ki nga tino tangata, ki nga rangatira, ki tera atu hunga ranei i mahi nei i nga mah i
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: