来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
az év folyamán
au cours de l'année
最后更新: 2017-03-16
使用频率: 1
质量:
参考:
a bizottság az év folyamán számos
tout au long de l’année, la commission a adopté un certain nombre de décisions positives individuelles concernant le financement des services publics de radiodiffusion en france, en espagne, en autriche et au danemark.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
参考:
a többi intézmény is fejlődött az év folyamán.
d’autres institutions se sont développées durant l’année.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
参考:
sokat van a gazdája pemberleyben az év folyamán?
– mr. darcy réside-t-il souvent a pemberley ?
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
参考:
- az év folyamán segélyben részesített kedvezményezettek száma.
- le nombre des bénéficiaires au cours de l'exercice.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
参考:
a jogalkotási javaslatok az év folyamán később várhatók.
des propositions législatives devraient être présentées la même année.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
参考:
az eu az év folyamán intézményeit is átalakította és megújította.
au cours de l’année, l’ue a également transformé et réformé ses institutions.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
参考:
az év folyamán az alábbi művelési feladatokat kell elvégezni:
pendant l'année, on procède aux pratiques agricoles suivantes:
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
a bizottság további 9 oldalt vizsgál meg az év folyamán.
neuf autres sites seront encore examinés cette année.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
参考:
a nyersanyagár-emelkedés azonban fékezőleg hatott az év folyamán.
le renchérissement des prix des matières premières au cours de lannée a néanmoins constitué un facteur de ralentissement.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
参考:
az év folyamán a következő hivatalból indított vizsgálat zárult le:
l’enquête d’initiative suivante a été clôturée en 2007:
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
参考:
az év folyamán összesen 293 új vizsgálatot indítottak a panaszbeadványok alapján.
au total, 293 nouvelles enquêtes ont été ouvertes au cours de l’année sur la base de plaintes.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
参考:
(a) az év folyamán felhalmozódó juttatások mostani szolgálati költsége;
la période d’amortissement des immeubles et dépenses immobilisées liés aux locaux actuels de la bce a été réduite afin de garantir que ces actifs soient passés en totalité en charge avant que la bce ne s’installe dans ses nouveaux locaux.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
参考:
az év folyamán az eu kibocsátáskereskedelmi rendszerea piaciturbulenciák ellenére bizonyította tartósságát.
une communication a arrêté un calendrierpour étendre ce système à d'autres secteurs et à d'autres gaz.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
参考:
az év folyamán az európai unió megerősítette az éghajlatváltozással kapcsolatos külső fellépéseit.
intégration du changement climatique dans la coopération au développement au cours de l’année, l’union européenne a renforcé son action externe sur le changement climatique.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
参考:
az év folyamán az ombudsman az európai intézmények nagyobb átláthatóságának előmozdításán dolgozott.
au cours de l’année, le médiateur a œuvré à la promotion d’une plus grande transparence des institutions européennes.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
参考:
az átlagosan 45 napig tartó hajóutakból az év folyamán körülbelül nyolc valósul meg.
les sorties durent en moyenne 45 jours, à raison de huit environ par an.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
参考:
az év folyamán más, meghatározott kérdésekről folytatott euro-mediterrán konferenciákat is tartottak:
il a été adopté par le conseil en janvier 2006 (voir ci-dessus).
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
参考:
az év folyamán tovább folytatódott a sportról szóló fehér könyv (2) végrehajtása.
le 2 septembre, le parlement européen a adopté une déclaration sur un renforcement du rôle des jeunes et de la jeunesse dans les politiques européennes.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
参考:
az év folyamán egyenletesen elosztott heti egy véletlenszerű mérés vagy az év folyamán egyenletesen elosztott nyolc hét.
une mesure aléatoire par semaine, répartie uniformément sur l’année, ou huit semaines réparties uniformément sur l’année.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
参考: