来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
amikor wickham belépett az ezredbe, lydiának persze mindjárt megtetszett - de így voltunk vele valamennyien.
lors de l’arrivée de wickham a meryton, lydia était certes pleine d’admiration pour lui, mais elle n’était pas la seule, puisqu’il avait fait perdre la tete a toutes les jeunes filles de meryton et des environs.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
a kis társaság minden tagjának megtetszett ez a dicséretre méltó inditvány; mindenki a maga tehetségét kezdte gyakorolni; a kis föld sok hasznot hajtott.
toute la petite société entra dans ce louable dessein; chacun se mit à exercer ses talents. la petite terre rapporta beaucoup.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
az európai ruha megtetszett az ócskásnak, és passepartout csakhamar egy uraságoktól levetett japán kimonóban feszített, gerezdes turbánféle a fején, melyet ugyancsak megtépett már az idő vasfoga.
l'habit européen plut au brocanteur, et bientôt passepartout sortait affublé d'une vieille robe japonaise et coiffé d'une sorte de turban à côtes, décoloré sous l'action du temps.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
ez valóban arra vallott, hogy jane megtetszett neki... szinte bizonyosra veszem... hallottam is valamit... hogy mit, nem tudom pontosan... valamit mr. robinsonnal kapcsolatban.
c’est vrai, il avait l’air de l’admirer assez, et je crois meme qu’il faisait plus que d’en avoir l’air… on m’a dit la-dessus quelque chose, – je ne sais plus trop quoi, – ou il était question de mr. robinson…
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
cacambonak megtetszett a bölcs tanács, ámbár nagyon elszomoritotta, hogy el kell válnia jó gazdájától, ki benső barátjának tekintette őt; de az öröm, hogy segithet rajta, felülmulta a fájdalmat.
cacambo applaudit, à cette sage résolution. il était au désespoir de se séparer d'un bon maître devenu son ami intime; mais le plaisir de lui être utile l'emporta sur la douleur de le quitter.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
a gyógyszerész azelőtt a világért se használt volna efféle kifejezéseket; de ujabban nagyon felkapta azt a hányaveti és mókázó beszédmódot, melyet páris egy érdekes sajátságának tartott, s mely igen megtetszett neki; mint szomszédasszonya, bovaryné, nagy érdeklődéssel kérdezősködött léontól a fővárosi szokásokról, olyan szavakat keverve a beszédjébe, a melyek páris körutjain keletkeztek, tehát kétségtelenné tették, hogy ő laboratóriumában élve se maradt el a világtól. ezt különben máskor is megtette, s oly sűrűn használta a fővárosi kocsmákban divatos szólásmódokat, hogy a jámbor yonvilleiak csak úgy hüledeztek.
l’apothicaire, autrefois, se fût bien gardé d’une telle expression; mais il donnait maintenant dans un genre folâtre et parisien qu’il trouvait du meilleur goût; et, comme madame bovary, sa voisine, il interrogeait le clerc curieusement sur les moeurs de la capitale, même il parlait argot afin d’éblouir... les bourgeois, disant _turne, bazar, chicard, chicandard, breda- street, _et _je me la casse_, pour: je m’en vais.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量: