来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
a földközi-tenger a legkékebb tenger. a zsidók "nagytengernek", a görögök "tengernek", a rómaiak "mare nostrum"-nak, a "mi tengerünk"-nek nevezték; sziklás hegyekkel szegélyezett partjain narancsfák, aloék, kaktuszok, píneák, balzsamos illatú mirtuszok virulnak, levegője átlátszóan tiszta, de ezen a gyönyörű tájon folytonosan forrong a föld belseje: valóságos csatatér, ahol neptun és pluto, vagyis a víz és a tűz még a mai nap is küzd egymással a világ uralmáért.
la méditerranée, la mer bleue par excellence, la « grande mer » des hébreux, la « mer » des grecs, le « mare nostrum » des romains, bordée d'orangers, d'aloès, de cactus, de pins maritimes, embaumée du parfum des myrtes, encadrée de rudes montagnes, saturée d'un air pur et transparent, mais incessamment travaillée par les feux de la terre, est un véritable monde.