来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
a kérdéses nemzeti intézkedések tehát az értékesítési mód egy olyan szabályozásának tekinthetők, amely jogi és tényleges megkülönböztetés nélkül alkalmazandó mind az importált, mind a nemzeti termékekre.
according to the german government, the legislation lays down rules for a selling arrangement that apply to both imported and domestically produced merchandise and lead to no inequality of treatment between those products, either in law or in fact.
ebből következően az ilyen rendelkezéseket úgy kell tekinteni, mint a fent hivatkozott keck és mithouard ügyben hozott ítélet értelmében vett értékesítési módokra vonatkozó rendelkezéseket, amelyet egyébként a felek nem vitatnak.
consequently, they must be regarded as concerning selling arrangements within the meaning of keck and mithouard, which is moreover not disputed by the parties to these proceedings.
további erőfeszítésekre lehet ezért szükség annak biztosítása érdekében, hogy a fogyasztók biztosak lehessenek abban, hogy ugyanazokban a jogokban részesülnek a pénzügyi intézmény helyétől és a választott értékesítési módtól függetlenül.
further efforts may therefore be required to ensure that consumers are confident that they will enjoy the same rights, regardless of the location of the financial institution and of the selling mode chosen.
a tűzfegyverek és alkotóelemeik távközlő eszközök útján történő értékesítése súlyos biztonsági fenyegetést jelenthet, mivel nehezebben ellenőrizhető, mint a hagyományos értékesítési módok, különösen ami az engedélyek jogszerűségének online ellenőrzését illeti.
selling arrangements of firearms and their components by means of distance communication may pose a serious threat to security as they are more difficult to control than the conventional selling methods, especially as regards the on line verification of the legality of authorisations.
e rendelkezések kizárólag azt követően alkalmazandók, hogy a képhordozók tartalmát kiskorúak számára nem megfelelőnek nyilvánították, vagy az említett hatóságok nem vizsgálták meg, ezek a korlátozások ennélfogva az érintett termék tényleges jellemzőire vonatkoznak, és nem csupán az értékesítési módra.
those restrictions, which apply only where the content of the image storage media has been judged unsuitable for young persons or has not been checked by that authority, therefore relate to the actual characteristics of the goods in question and not only to a selling arrangement.