您搜索了: ajánlatok elbírálása (匈牙利语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Hungarian

English

信息

Hungarian

ajánlatok elbírálása

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

匈牙利语

英语

信息

匈牙利语

az ajánlatok elbírálása

英语

award of contracts

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 4
质量:

匈牙利语

költségek elbírálása

英语

awards of costs

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 4
质量:

匈牙利语

az ajánlatok elbírálásához szükséges minden információ;

英语

all information necessary to assess the tenders;

最后更新: 2014-10-17
使用频率: 4
质量:

匈牙利语

az ajánlatok elbírálása során a bizottság tételenként kiválasztja a legkedvezőbb ajánlatot, és meghatározza minden egyes tétel eladási árát.

英语

should a contract be awarded, the commission shall accept the most favourable tender per lot and shall set the sale price for each lot.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 2
质量:

匈牙利语

továbbá felhívja a figyelmet arra is, hogy míg az ajánlatok elbírálása során az ár szempontja 50%-os súllyal esett számításba, addig a

英语

in addition, it points out that although the price criterion was worth a maximum of 50% in the tender evaluation procedure, the disputed criterion relating

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

匈牙利语

az f) pont ellenére, a benyújtási határidő és a benyújtott ajánlatok elbírálása között két hónapnak kell eltelnie azért, hogy a többi tagállam megfogalmazhassa észrevételeit.

英语

notwithstanding subparagraph (f), a period of two months shall elapse after the deadline for submission of tenders before any selection is made, in order to permit other member states to submit comments.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 4
质量:

匈牙利语

g) az f) pont ellenére, a benyújtási határidő és a benyújtott ajánlatok elbírálása között két hónapnak kell eltelnie azért, hogy a többi tagállam megfogalmazhassa észrevételeit.

英语

(g) notwithstanding subparagraph (f), a period of two months shall elapse after the deadline for submission of tenders before any selection is made, in order to permit other member states to submit comments.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

匈牙利语

annak érdekében, hogy el lehessen kerülni az ajánlatok elbírálásának mindennemű következetlenségét, célszerű pontosítani a pályázati feltételeket.

英语

in order to avoid any ambiguity as regards the award of the contract, it is necessary to clarify those conditions.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

匈牙利语

a (2) bekezdés rendelkezéseire figyelemmel az ajánlatok elbírálásánál jelenlevő személyeket titoktartási kötelezettség terheli az elbírálás vonatkozásában.

英语

subject to paragraph 2, persons present at the examination shall be under an obligation not to disclose any particulars relating thereto.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 4
质量:

匈牙利语

az ajánlatok beküldésekor összehasonlíthatja azokat (mind a semleges, mind a zöld változatokat) ugyanazon elbírálási feltételrendszer alapján.

英语

when the bids are sent in, you can then compare them all (the neutral ones and the green ones) on the basis of the same set of award criteria.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

匈牙利语

minden információt és fontos dokumentumot a tot rendelkezésére bocsát a fejlesztés finanszírozásában történő együttműködés végrehajtására szolgáló eljárásokról, különösen az értékelési kritériumokról és az ajánlatok elbírálásának kritériumairól;

英语

provide the oct with all the information and relevant documents on the procedures for implementing development finance cooperation, especially as regards appraisal criteria and tender evaluation criteria;

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 3
质量:

匈牙利语

közli az akcs-állammal a fejlesztésfinanszírozási együttműködés végrehajtási eljárásával kapcsolatos valamennyi információt és vonatkozó dokumentumot, különösen az értékelési szempontok és az ajánlatok elbírálási szempontjai tekintetében, és

英语

communicate to the acp state all information and relevant documents on the procedures for implementing development finance cooperation especially as regards appraisal criteria and tender evaluation criteria; and

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 3
质量:

匈牙利语

a koncessziót olyan objektív szempontok alapján kell odaítélni, amelyek megfelelnek a 3. cikkben meghatározott elveknek, és garantálják, hogy az ajánlatok elbírálása valódi versenyfeltételek mellett történjen, lehetővé téve annak megállapítását, hogy az ajánlatok az ajánlatkérő szerv vagy közszolgáltató ajánlatkérő számára összességében milyen gazdasági előnnyel járnának.

英语

concessions shall be awarded on the basis of objective criteria which comply with the principles set out in article 3 and which ensure that tenders are assessed in conditions of effective competition so as to identify an overall economic advantage for the contracting authority or the contracting entity.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

匈牙利语

cikkének (1) bekezdésétől eltérve az exportkötelezettség teljesítésére vonatkozó biztosíték összege a pályázatra beérkezett ajánlatok elbírálásának napján érvényben lévő intervenciós ár és a megítélt ár különbségével egyenlő, de legalább tonnánként 25 euro.

英语

notwithstanding article 17(1) of regulation (eec) no 2131/93, the obligation to export shall be covered by a security equal to the difference between the intervention price applying on the day of the award and the price awarded, but not less than eur 25 per tonne.

最后更新: 2010-09-04
使用频率: 1
质量:

匈牙利语

a 2131/93/egk rendelet 17. cikkének (1) bekezdésében foglaltaktól eltérően az exportkötelezettség teljesítésére szolgáló biztosíték összege a pályázatra beérkezett ajánlatok elbírálásának napján érvényben lévő intervenciós ár és a pályázatnyertes ár különbözetével egyenlő, de nem kevesebb tonnánként 25 eurónál.

英语

notwithstanding article 17(1) of regulation (eec) no 2131/93, the obligation to export shall be covered by a security equal to the difference between the intervention price applying on the day of the award and the price awarded, but not less than eur 25 per tonne.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 14
质量:

获取更好的翻译,从
7,788,076,045 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認