来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
cégalapítás
establishment of a company
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
letelepedés és cégalapítás szabadsága
two decades of attemptedreform followed.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
az egyablakos rendszer létrehozásának jelentősége a cégalapítás megkönnyítése érdekében
the importance of creating one-stop-shops to facilitate the setting up of companies
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 4
质量:
olcsóbb és gyorsabb cégalapítás, különösen az egyablakos ügyintézés révén
cheaper and faster start-up, especially one-stop-shops
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
az egszb szerint a cégalapítók számára fontos a megfelelő időkereten belüli gyors cégalapítás biztosítása.
"the eesc believes that, in the interests of company founders, it is important to ensure that a company can be established quickly within an appropriate time frame.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 3
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
Üzleti inkubátorházak létrehozásának támogatása, valamint az önfoglalkoztatás, a mikrovállalkozások és a cégalapítás beruházásokkal való támogatása.
supporting the development of business incubators and investment support for self-employment, micro-enterprises and business creation.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
üzleti inkubátorházak létrehozásának támogatása, valamint az önfoglalkoztatás, a mikrovállalkozások és a cégalapítás beruházásokkal való támogatása;
supporting the development of business incubators and investment support for self-employment, micro-enterprises and business creation;
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
az ilyen típusú cégalapítás megelőzése egyben a szociális és pénzügyi dömping megelőzését is jelenti, amely maga is része volt a közúti csomagnak.
preventing this form of establishment means preventing social and fiscal dumping, which was also a subject in itself in the road package.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
az irányelv a kereskedelem útjában álló akadályok felszámolásának fontos állomása volt, megteremtve a más országokban történő cégalapítás és a határokon átnyúló szolgáltatásnyújtás feltételeit.
it has been a milestone in removing obstacles to trade in services, thereby facilitating the establishment of businesses in other countries and cross-border provision.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
(1) egyablakos ügyintézőhely létrehozása a gyors és egyszerű cégalapításhoz, illetve a cégalapítás átlagos időtartamának egy hétre való csökkentése.
(1) establish a one-stop-shop for setting up a company in a quick and simple way and to reduce the average time for setting up a business to one week.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
1) olcsóbb és gyorsabb cégalapítás, különösen az egyablakos ügyintézés révén (a chartában meghatározott 2. cselekvési terület)
(1) cheaper and faster start-up, especially one-stop-shops (charter action line 2)
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
4.3.5 az egszb úgy véli, hogy a tagállamoknak jobban össze kellene hangolniuk a cégalapítás feltételeire vonatkozó tájékoztatást annak érdekében, hogy az egyenlő feltételek ösztönözzék a vállalkozói szellemet.
4.3.5 the eesc advocates clearer and harmonised information in all member states on the conditions for starting businesses since level playing fields encourage entrepreneurialism.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 3
质量:
ebben a fejezetben néhány olyan helyes gyakorlatot ismertetünk, amelyek az olcsóbb és gyorsabb cégalapítás témaköréhez tartoznak. kiemelten kezeltük azokat az intézkedéseket, amelyek az új vállalkozások létrehozását többek között az eljárások egyszerűsítésével és az egyablakos ügyintézés elvének alkalmazásával ösztönzik.
this chapter presents some good practices in the field of cheaper and faster start-ups with a particular emphasis on measures that facilitate the creation of new enterprises through simplication of procedures, integration of procedures into one single contact point (the one-stop-shop principle) and in general, measures that will speed up and hence foster the creation of new enterprises.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
a tagállamok – a bizonyos tevékenységek gyakorlására vonatkozó, különös, mindkét nemre egyaránt érvényes feltételek sérelme nélkül – megteszik a szükséges intézkedéseket annak biztosítására, hogy a házastársak közötti cégalapítás feltételei ne legyenek kedvezőtlenebbek a nem házastársakra vonatkozókénál.
without prejudice to the specific conditions for access to certain activities which apply equally to both sexes, member states shall take the measures necessary to ensure that the conditions for the formation of a company between spouses are not more restrictive than the conditions for the formation of a company between unmarried persons.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量: