来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
a vízuminformációs rendszer kifejlesztésével kapcsolatos biometrikus jellemzőkre vonatkozó szabványokról szóló műszaki előírások megállapításáról
que estabelece as especificações técnicas das normas para dispositivos biométricos relacionados com o desenvolvimento do sistema de informação sobre vistos
a biometrikus adatokat okmánykiadás céljából az útlevelek és úti okmányok tárolóelemeiben kell összegyűjteni és tárolni.
os dados biométricos devem ser recolhidos e armazenados no suporte de armazenamento dos passaportes e documentos de viagem para efeitos de emissão desses documentos.
a vízuminformációs rendszer kifejlesztéséhez kapcsolódó biometrikus jellemzőkre vonatkozó szabványok műszaki előírásait e határozat melléklete állapítja meg.
as especificações técnicas das normas para dispositivos biométricos relacionados com o desenvolvimento do sistema de informação sobre vistos são estabelecidas no anexo da presente decisão.
a sis ii-nek lehetővé kell tennie a biometrikus adatok feldolgozását az érintett személyek megbízható azonosítása érdekében.
o sis ii deverá permitir o tratamento dos dados biométricos, a fim de contribuir para a identificação correcta das pessoas em causa.
az európai adatvédelmi biztos nem ellenzi a biometrikus adatok használatát, amennyiben a véleményében javasolt megfelelő biztosítékokat életbe léptetik.
além disso, à luz da adequação das transferências internacionais de dados pessoais, a aepd insistiu em fornecer salvaguardas específicas no contexto da transferência de dados pessoais da base de dados central e em receber dados pessoais de países terceiros e de organizações internacionais.
a biometrikus azonosítók levételét az útlevelek és úti okmányok kibocsátásáért felelős nemzeti hatóságok szakképzett és megfelelő felhatalmazással rendelkező személyzete hajtja végre.
os identificadores biométricos são recolhidos por pessoal qualificado e devidamente autorizado das autoridades nacionais competentes para a emissão de passaportes e documentos de viagem.
a biometrikus adatok használatát kizárólag a kockázatok alapos felmérését követően, teljes körű demokratikus ellenőrzést lehetővé tévő eljárás eredményeképpen lehet kötelezővé tenni.
o nível da protecção de dados deve ser equivalente, independentemente do tipo de autoridade que consulta as bases.
meg kell állapítani a vis kifejlesztéséhez használt biometrikus jellemzőkre vonatkozó műszaki előírásokat, hogy a tagállamok elő tudják készíteni nemzeti rendszereiknek a központi vízuminformációs rendszerhez történő kapcsolását.
É necessário estabelecer as especificações técnicas das normas para os dispositivos biométricos utilizados no desenvolvimento do vis por forma a que os estados-membros possam realizar acções preparatórias de ligação entre os seus sistemas nacionais e o sistema central de informação sobre vistos.
a tagállamok a kérelmezőktől a biometrikus azonosítók levételét az európa tanácsnak az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló egyezményében és az egyesült nemzetek szervezetének a gyermekek jogairól szóló egyezményében megállapított biztosítékokkal összhangban végzik.
os estados-membros procedem à recolha dos identificadores biométricos do requerente, em conformidade com as garantias previstas na convenção do conselho da europa para a protecção dos direitos do homem e das liberdades fundamentais e na convenção das nações unidas sobre os direitos da criança.
az európai adatvédelmi biztos emlékeztet továbbá arra is, hogy természeténél fogva egyetlen biometrikus azonosító-rendszer sem tökéletes, ezért a rendszerben megfelelő tartalékmegoldásokról kell rendelkezni.
as propostas de alteração do regulamento financeiro aplicável ao orçamento geral das comunidades europeias e das respectivas regras de execução são impor-
az európai adatvédelmi biztos hangsúlyozta, hogy olyan esetekben, amelyekben a vízumkérelmek feldolgozását, így a biometrikus azonosítók gyűjtését szerződéses magánvállalkozás végzi, ezt a tevékenységet diplomáciai védelmet élvező helyen kell végezni.
isto foi então previsto nos artigos 44.º a 46.º do regulamento (ce) n.º 1987/2006, do parlamento europeu e do conselho, de 20 de dezembro de 2006, relativo ao estabelecimento, ao funcionamento e à utilização do sistema de informação de schengen de segunda geração (sis ii) (40).
a tanács által áprilisban elfogadott rendelet értelmében az úti okmányokat jobban kell védeni a csalás ellen: a rendelet biztonsági előírásokat és biometrikus szabványokat ad meg a tagállamok által kiadott útlevelekhez és úti okmányokhoz, amelyeket nélkülözhetetlennek ítél a határellenőrzések biztonságához és egyszerűsítéséhez.
os documentos de viagem devem passar a ser mais bem protegidos contra falsificações graças a um regulamento adoptado pelo conselho em abril, que estabelece normas sobre os dispositivos de segurança e os dados biométricos dos passaportes e documentos de viagem emitidos pelos estados-membros, normas essas que são consideradas essenciais para a segurança e para a simplificação dos controlos nas fronteiras.
egy későbbi időpontban – amint meghatározták a jövőbeni a biometrikus adatok egyeztetésére szolgáló rendszer (bms) részletes technikai előírásait – további előírásokat fejlesztenek ki.
serão desenvolvidas ulteriormente outras especificações quando forem definidas as especificações técnicas do futuro sistema de correspondências biométricas (biometric matching system — bms).