来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
a portilhon projekt: ünnepi találkozók a fogyatékkal élő személyek életkörülményeinek javítása érdekében
«los aprendices franceses tienen un contrato de trabajo con un empleador, lo que no ocurre con los catalanes, que tienen un estatuto escolar.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
a szegénység enyhítése összefüggésében különleges figyelmet fordít a lakosság legszegényebb rétegei életkörülményeinek javítására.
en el marco de la lucha contra la pobreza, la cooperación prestará una atención especial a la mejora de las condiciones de vida de los estratos sociales menos favorecidos.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
rámutat többek között arra, hogy tájékozott döntésekkel a fogyasztók is hozzájárulhatnak az állatok életkörülményeinek javításához.
hace hincapié en cómo los consumidores pueden mejorar las condiciones de vida de los animales si toman decisiones fundamentadas.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
mivel grönland természeti helyzetének és lakossága életkörülményeinek különleges voltát figyelembe véve grönlandot ki kell zárni az egyezmény hatálya alól,
considerando que , habida cuenta de la situación natural particular de groenlandia y de las condiciones de vida de su población , es conveniente excluir a groenlandia del campo de aplicación del convenio ,
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
2009ben az eu több mint 70 országban összesen több mint 900 millió eur-val járult hozzá tízmilliók életkörülményeinek javításához.
en 2009, la unión europea socorrió a decenas de millones de personas en más de setenta países, gracias a un presupuesto superior a 900 millones de euros.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
a bizottság javaslatokat nyújt be az igazgatónak a szolgálat szervezésére és működtetésére vonatkozóan, valamint előterjesztéseket tesz a munkatársak munkakörülményeinek vagy általános életkörülményeinek javítására.
el comité someterá al director sugerencias relativas a la organización y funcionamiento de los servicios y propuestas que tengan por finalidad la mejora de las condiciones de trabajo del personal o de sus condiciones de vida en general .
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
a bizottság tanácsot ad az Ügynökség illetékes szerveinek a szolgálat szervezésével és működésével kapcsolatban, és javaslatokat tesz a személyzet munkafeltételeinek vagy általános életkörülményeinek javítására vonatkozóan.
el comité de personal presentará a los órganos competentes de la agencia sugerencias sobre la organización y funcionamiento del servicio y propuestas para mejorar las condiciones de trabajo del personal o las condiciones de vida en general.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
bevezető tettek a leader és a vidéki szereplők, illetve más támogatók közötti együttműködésről, amely a vidéki területek fenntartását és az ott élők életkörülményeinek javítását szolgálta.
estas películas ofrecieron un testimonio del modo en que leader ha trabajado con agentes rurales y otros agentes de nanciación para contribuir positivamente a la sostenibilidad de las zonas rurales y de las vidas de sus habitantes.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
segíteniük kell az érintett országokban a lakosság legszegényebb rétegei életkörülményeinek javítását, és alkalmazkodniuk kell ezen országok fejlesztési céljaihoz, különösen az élelmiszer-politikájukhoz.
deberán contribuir a mejorar las condiciones de vida de las capas menos favorecidas de la población en dichos países y ser coherentes con los objetivos de desarrollo establecidos por ellos, especialmente con su política alimentaria.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
a romák speciális helyzetének külön figyelmet tanúsítanak az európaiak gazdasági helyzetének, egészségének, életkörülményeinek, foglalkoztatási lehetőségeinek, kulturális elfogadtatásának és oktatásának javítását célzó uniós politikák és eszközök.
la primera reunión de esta nueva plataforma se celebró el 24 de abril de 2009 en praga. la plataforma contribuirá a que los procesos políticos existentes en el ámbito nacional, europeo e internacional sean más coherentes y eficaces.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: