来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
a ki pedig asszonynyal paráználkodik, bolond; a ki magát el akarja veszteni, az cselekszi ezt!
اما الزاني بامرأة فعديم العقل. المهلك نفسه هو يفعله.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
valaki elbocsátja feleségét, és mást vesz el, paráználkodik; és valaki férjétõl elbocsátott asszonyt vesz feleségül, paráználkodik.
كل من يطلّق امرأته ويتزوج باخرى يزني وكل من يتزوج بمطلّقة من رجل يزني
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ha valaki más ember feleségével paráználkodik, mivelhogy az õ felebarátjának feleségével paráználkodik: halállal lakoljon a parázna férfi és a parázna nõ.
واذا زنى رجل مع امرأة فاذا زنى مع امرأة قريبه فانه يقتل الزاني والزانية.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
És lesz hetven esztendõ multán, meglátogatja az Úr tírust, és az ismét megkapja a maga keresetét, és paráználkodik a föld minden országaival a földnek színén!
ويكون من بعد سبعين سنة ان الرب يتعهد صور فتعود الى اجرتها وتزني مع كل ممالك البلاد على وجه الارض.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Én pedig azt mondom néktek: valaki elbocsátja feleségét, paráznaság okán kívül, paráznává teszi azt; és a ki elbocsátott asszonyt veszen el, paráználkodik.
واما انا فاقول لكم ان من طلّق امرأته الا لعلّة الزنى يجعلها تزني. ومن يتزوج مطلّقة فانه يزني
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a mikor beszélni kezde az Úr hóseással, monda az Úr hóseásnak: menj, végy magadnak parázna feleséget és parázna gyermekeket; mert paráználkodván paráználkodik e föld, nem követvén az urat.
اول ما كلّم الرب هوشع قال الرب لهوشع اذهب خذ لنفسك امرأة زنى واولاد زنى لان الارض قد زنت زنى تاركة الرب.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
monda az Úr mózesnek: Ímé te elaluszol a te atyáiddal, és ez a nép felkél, és idegen istenek után [jár és] paráználkodik azon a földön, a melyre bemegy, hogy [lakozzék] azon; és elhágy engem, és felbontja az én szövetségemet, a melyet én õ vele kötöttem.
وقال الرب لموسى ها انت ترقد مع آبائك فيقوم هذا الشعب ويفجر وراء آلهة الاجنبيين في الارض التي هو داخل اليها فيما بينهم ويتركني وينكث عهدي الذي قطعته معه.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: