来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
versterk my met rosynekoeke, verkwik my met appels, want ek is krank van liefde.
styrk mig med rosinkager, kvæg mig med Æbler, thi jeg er syg af kærlighed.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kom, laat ons dronk word van liefde tot die môre toe, laat ons mekaar vrolik maak in welluste.
kom, lad os svælge til daggry i vellyst, beruse os i elskovs lyst!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
groet mekaar met 'n kus van liefde. vrede vir julle almal wat in christus jesus is! amen.
hilser hverandre med kærligheds kys! fred være med eder alle, som ere i kristus!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ek besweer julle, dogters van jerusalem, as julle my beminde vind, wat sal julle hom vertel? dat ek krank is van liefde.
jeg besværger eder, jerusalems døtre: såfremt i finder min ven, hvad skal i da sige til ham? at jeg er syg af kærlighed!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
daarop kom die kinders van babel by haar, na die bed van liefde, en verontreinig haar met hulle hoerery, en sy het onrein geword deur hulle; daarna het haar siel van hulle vervreemd geraak.
og babels sønner gik ind til hende, lå hos hende i elskov og gjorde hende uren ved deres bolen; og hun blev uren ved dem, til hun følte lede ved dem.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
met mensebande, met koorde van liefde het ek hulle getrek; en ek was vir hulle soos diegene wat die juk van hulle kakebeen af oplig; en ek het my na hom neergebuig, ek het hom voedsel gegee.
jeg drog dem med menneskesnore, med kærligheds reb; jeg var dem som den, der løfter et Åg over kæben, jeg bøjed mig ned til ham og rakte ham føde.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
verder, broeders, wees bly; word volmaak; laat julle vermaan; wees eensgesind; hou vrede, en die god van liefde en vrede sal met julle wees.
i øvrigt, brødre! glæder eder, bliver fuldkommengjorte, lader eder formane, værer enige, værer fredsommelige; og kærlighedens og fredens gud skal være med eder.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en ek het by jou verbygegaan en jou gesien, en kyk, jou tyd was die tyd van liefde. toe het ek my vleuel oor jou uitgesprei en jou naaktheid toegedek. ja, ek het vir jou gesweer en met jou 'n verbond aangegaan, spreek die here here, en jy het myne geword.
så kom jeg forbi og så dig, og se, din tid var inde, din elskovstid; og jeg bredte min kappeflig over dig og tilhyllede din blusel; så tilsvor jeg dig troskab og indgik pagt med dig, lyder det fra den herre herren, og du blev min.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。