来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
die here het groot dinge aan ons gedoen: ons was bly!
herren har gjort store ting imod os, og vi blev glade.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en toe hy van die berg afkom, het groot menigtes hom gevolg;
men da han var gået ned ad bjerget, fulgte store skarer ham.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dan is daar die stilte.
og så er der stilheden.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
die wat u wet liefhet, het groot vrede, en vir hulle is daar geen struikelblok nie.
megen fred har de, der elsker din lov, og intet bliver til anstød for dem.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
wie het daar die sekuriteit nodig?
hvem skal bruge vagter?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
dan is daar die klank, die hardste wat jy in jou lewe al gehoor het.
og så er der lyden, det er den højeste lyd, du nogensinde har hørt i dit liv.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
want hy wat magtig is, het groot dinge aan my gedoen, en heilig is sy naam.
fordi den mægtige har gjort store ting imod mig. og hans navn er helligt;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en die vrou het 'n seun gebaar en hom simson genoem; en die kind het groot geword, en die here het hom geseën.
og kvinden fødte en søn, som hun gav navnet samson. drengen voksede op, og herren velsignede ham;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
bely mekaar julle misdade en bid vir mekaar, sodat julle gesond kan word. die vurige gebed van 'n regverdige het groot krag.
bekender derfor synderne for hverandre og beder for hverandre, for at i må blive helbredte; en retfærdigs bøn formår meget, når den er alvorlig.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
15 jaar, ek het gedink so, as ek daar die ene dag kon wees.
15 år.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
die here tog het groot en magtige nasies voor julle uit verdrywe; en wat julle betref--niemand het tot vandag toe voor julle standgehou nie.
derfor drev jo herren store og mægtige folkeslag bort foran eder. ingen har kunnet holde stand over for eder til denne dag;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en die here het ag gegee op hanna, sodat sy swanger geword en nog drie seuns en twee dogters gebaar het; en die seun samuel het groot geword by die here.
og herren så til hanna, og hun blev frugtsommelig og fødte tre sønner og to døtre. men drengen samuel voksede op hos herren.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
want aan die een kant is daar die opheffing van die voorafgaande gebod weens die swakheid en nutteloosheid daarvan,
thi vel sker der ophævelse af et forudgående bud, fordi det var svagt og unyttigt
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
daarom het al die jode teruggekom uit al die plekke waarheen hulle verdryf was, en in die land juda na gedálja gekom, in mispa; en hulle het groot hoeveelhede wyn en somervrugte ingesamel.
vendte de alle tilbage fra alle de steder, som de var fordrevet til, og kom til judas land til gedalja i mizpa; og de indsamlede vin og frugt i store måder.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
daarop het josua die môre vroeg klaargemaak, en hy met al die kinders van israel het van sittim af weggetrek en by die jordaan aangekom en daar die nag oorgebly voordat hulle deurgetrek het.
tidligt næste morgen gjorde josua sig rede, og hele israel brød op fra sjittim sammen med ham og kom til jordan, og de tilbragte natten der, før de drog over.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en hadad het groot guns gevind in die oë van farao, sodat dié aan hom sy vrou se suster, die suster van tágpenes, die gebiedster, as vrou gegee het.
og da farao fattede særlig godhed for hadad, gav han ham sin svigerinde, en søster til dronning takpenes, til Ægte.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
daarop het die hele vergadering van die kinders van israel in silo byeengekom en daar die tent van samekoms opgeslaan, aangesien die land voor hulle onderwerp was.
hele israeliternes menighed kom sammen i silo, og de rejste Åbenbaringsteltet der, da de nu havde underlagt sig landet.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ek het met myself gespreek en gesê: kyk, ék het groot en altyd groter wysheid verwerf bo almal wat voor my oor jerusalem gewees het, en my hart het baie wysheid en kennis gesien.
jeg tænkte ved mig selv: "se, jeg har vundet større og rigere visdom end alle de, der før mig var over jerusalem, og mit hjerte har skuet visdom og kundskab i fylde."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
omdat die wet niks volkome gemaak het nie; maar aan die ander kant is daar die invoering van 'n beter hoop waardeur ons tot god nader.
(thi loven har ikke fuldkommet noget); men der sker indførelse af et bedre håb, ved hvilket vi nærme os til gud.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en al gaan hulle as gevangenes voor hulle vyande uit, ek sal van daar die swaard ontbied om hulle dood te maak; en ek sal my oog op hulle rig ten kwade en nie ten goede nie.
vandrer de som fanger for deres fjender, jeg byder sværdet dræbe dem der. jeg fæster mit Øje på dem til ulykke, ikke til lykke.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: