来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
as jy nie name verskaf nie, sal ons jou vrou ook moet inbring
hvis de ikke giver os navnene, må jeg lade deres hustru arrestere i nat.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
wie sal beskuldiging inbring teen die uitverkorenes van god? god is dit wat regverdig maak.
hvem vil anklage guds udvalgte? gud er den, som retfærdiggør.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dan moet jy haar in jou huis inbring; en sy moet haar hoof skeer en haar naels knip.
da skal du føre hende ind i dit hus, og hun skal klippe sit hår af, skære sine negle,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dan moet jy die tafel inbring en daarop regsit wat daarop behoort. jy moet ook die kandelaar inbring en sy lampe opsteek.
og du skal bringe bordet ind og ordne, hvad dertil hører, og bringe lysestagen ind og sætte lamperne på.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en op die sesde dag, as hulle berei wat hulle inbring, sal dit dubbel soveel wees as wat hulle daagliks insamel.
og når de på den sjette ugedag tilbereder, hvad de har bragt hjem, så skal det være dobbelt så meget, som de samler de andre dage."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
as dan die here jou god jou inbring in die land waarheen jy gaan om dit in besit te neem, moet jy die seën op die berg gerísim lê en die vloek op die berg ebal.
og når herren din gud fører dig ind i det land, du skal ind og tage i besiddelse, så skal du lægge velsignelsen på garizims bjerg og forbandelsen på ebals bjerg.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
so spreek die here: neem julle in ag om julle siele ontwil, dat julle geen las dra op die sabbatdag en dit inbring deur die poorte van jerusalem nie.
så siger herren: vogt eder for eders sjæles skyld, at i ikke bærer byrder ind gennem jerusalems porte på sabbatsdagen!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
as die here 'n welbehae in ons het, sal hy ons in hierdie land inbring en dit aan ons gee, 'n land wat oorloop van melk en heuning.
hvis herren har behag i os, vil han føre os til det land og give os det, et land, der flyder med mælk og honning.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
toe sê die here vir moses en aäron: omdat julle in my nie geglo het om my voor die oë van die kinders van israel te heilig nie, daarom sal julle hierdie vergadering nie in die land inbring wat ek aan hulle gegee het nie.
men herren sagde til moses og aron: "fordi i ikke troede på mig og helligede mig for israelitternes Øjne, skal i ikke komme til at føre denne forsamling ind i det land, jeg vil give dem!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
salomo het 'n wingerd in baäl-hamon gehad; hy het die wingerd aan die oppassers oorgegee; elkeen moes vir sy vrugte duisend sikkels silwer inbring.
salomo havde en vingård i ba'al-hamon, til vogtere gav han den vingård; hver kunne tjene tusind sekel sølv på dens frugt.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
as die here jou god jou inbring in die land waarheen jy gaan om dit in besit te neem, en hy baie nasies voor jou uit verjaag: die hetiete, girgasiete, amoriete, kanaäniete, feresiete, hewiete en jebusiete, sewe nasies, meer en magtiger as jy;
når herren din gud fører dig ind i det land, du skal ind og tage i besiddelse, og driver store folk bort foran dig, hetiterne, girgasjiterne, amoriterne, kana'anæerne, periiterne, hivviterne og jebusiterne, syv folk, der er større og mægtigere end du,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: