来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
en wat die vorm van hulle aangesigte betref, dit was die aangesigte wat ek by die kebarrivier gesien het, hulle voorkoms en hulle self; hulle het elkeen reguit vorentoe gegaan.
og deres ansigter var ligesom de ansigter, jeg så ved floden kebar. de gik alle lige ud.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
toe steek hy iets uit wat die vorm van 'n hand het, en vat my aan die kuifhare van my hoof; en die gees het my opgehef tussen die aarde en die hemel en my in gesigte van god na jerusalem gebring, by die ingang van die binneste poort wat na die noorde toe kyk, waar die plek was van die afgodsbeeld van ywer wat ywer verwek.
han rakte noget som en hånd ud og greb mig ved en lok af mit hovedhår, og Ånden løftede mig op mellem himmel og jord og førte mig i guds syner til jerusalem, til indgangen til den indre forgårds nordport, hvor nidkærhedsbilledet, som vakte nidkærhed, stod.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。