来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
en hulle het die pilare van die baälstempel uitgebring en dit verbrand
bragte ba'alshusets asjerastøtte ud og opbrændte den;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
die vingers van die slagoffer was te swaar verbrand vir die identifisering.
offerets fingre var for beskadigede, til identifikation.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
kan iemand vuur in sy skoot dra sonder dat sy klere verbrand?
kan nogen bære ild i sin brystfold, uden at klæderne brænder?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
maar wat van die vleis en die brood oorbly, moet julle met vuur verbrand.
men hvad der levnes af kødet og brødet skal i opbrænde.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dan word die volke 'n kalkbrandery, afgekapte doringbosse wat met vuur verbrand word.
til kalk skal folkene brændes som afhugget torn, der brænder i ild.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en die beendere van die priesters het hy op hulle altare verbrand en juda en jerusalem gereinig.
benene af præsterne lod han brænde på deres altre. således rensede han juda og jerusalem.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
soos vuur wat 'n bos verbrand, en soos die vlam wat berge aan die brand steek-
ligesom ild fortærer krat og luen afsvider bjerge,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
hy is met vuur verbrand, hy is afgekap; vanweë die dreiging van u aangesig kom hulle om.
lad dem, der sved den og huggede den sønder, gå til for dit Åsyns trussel!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en dat die driwwe beset is, en hulle die rietvleie met vuur verbrand het, en die krygsmanne verskrik is.
overgangsstederne taget, borgene brændt og krigsfolkene rædselslagne.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dan moet jy die sondofferbul neem, en hulle moet hom verbrand in die daarvoor bestemde plek van die huis, buitekant die heiligdom.
og du skal tage syndoffertyren og brænde den ved tempelvagten uden for helligdommen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
as iemand se werk verbrand word, sal hy skade ly; alhoewel hy self gered sal word, maar soos deur vuur heen.
dersom ens arbejde bliver opbrændt, da skal han gå glip af den; men selv skal han blive frelst, dog som igennem ild.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en die chaldeërs het die paleis van die koning en die huise van die volk met vuur verbrand; en die mure van jerusalem het hulle omgegooi.
kaldæerne satte ild på kongens palads og folkets huse og nedbrød jerusalems mure.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
alhoewel selfs Élnatan en delája en gemárja by die koning daarop aangedring het om die rol nie te verbrand nie; maar hy het na hulle nie geluister nie.
men skønt elnafan, delaja og gemarjahu bad kongen ikke brænde bogrullen, hørte han dem ikke.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
daarna moet hy die bul buitekant die laer uitbring en hom verbrand soos hy die eerste bul verbrand het; dit is 'n sondoffer van die vergadering.
så skal tyren bringes uden for lejren og brændes på samme måde som den før nævnte tyr. det er menighedens syndoffer.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
daarom sal haar plae op een dag kom: dood en droefheid en honger; en met vuur sal sy verbrand word, want sterk is die here god wat haar oordeel.
derfor skulle hendes plager komme på een dag: død og sorg og hunger, og hun skal opbrændes med ild; thi stærk er den herre gud, som har dømt hende.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en deur die stede van sodom en gomorra tot as te verbrand, hulle tot ondergang veroordeel het en as 'n voorbeeld gestel het vir die wat in die toekoms goddeloos sou wees;
og lagde sodomas og gomorras stæder i aske og domfældte dem til Ødelæggelse, så han har sat dem til forbillede for dem, som i fremtiden ville leve ugudeligt,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en as daar van die vleis van die wydingsoffer of van die brood tot die môre toe oorbly, moet jy wat oor is, met vuur verbrand; dit mag nie geëet word nie, want dit is heilig.
og dersom der bliver noget af indsættelseskødet eller brødet tilovers til næste morgen, da skal du opbrænde det tiloversblevne; spises må det ikke, thi det er helligt.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
die hele bul moet hy buitekant die laer uitbring op 'n rein plek waar die as uitgegooi word, en hy moet hom op hout met vuur verbrand; op die plek waar die as uitgegooi word, moet hy verbrand word.
hele tyren skal han bringe uden for lejren til et urent sted, til askedyngen, og brænde den på et bål af brænde; oven på aske; dyngen skal den brændes.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
daarom moet hy die kledingstuk of die skeerdraad of die inslag van wol of van linne of enige leervoorwerp waarin die aangetaste plek is, verbrand; want dit is 'n kwaadaardige melaatsheid. dit moet met vuur verbrand word.
da skal han brænde klædningen eller det af uld eller lærred vævede eller knyttede stof eller alle de læderting, som er angrebet; thi det er ondartet spedalskhed, det skal opbrændes.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
(farao, die koning van egipte, het opgetrek en het geser ingeneem en dit met vuur verbrand en die kanaäniete wat in die stad gewoon het, gedood en dit as 'n trougeskenk aan sy dogter, die vrou van salomo, gegee.)
farao, Ægypterkongen, var draget op, havde indtaget gezer og stukket det i brand; alle kanånæere, der boede i byen, havde han ladet dræbe og derpå givet sin datter, salomos hustru den i medgift.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: