来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
gedenk die sabbatdag, dat jy dit heilig.
Յիշի՛ր շաբաթ օրը, որպէսզի սուրբ պահես այն:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
heilig hulle in u waarheid; u woord is die waarheid.
Սրբացրո՛ւ նրանց քո ճշմարտութեամբ, որովհետեւ քո խօսքը ճշմարտութիւն է:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en ek heilig myself vir hulle, sodat hulle ook in waarheid geheilig kan wees.
Եւ ես ինձ սրբացնում եմ նրանց համար, որպէսզի նրանք էլ սրբացուեն ճշմարտութեամբ:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jy moet ook aäron en sy seuns salf en hulle heilig om vir my die priesteramp te bedien.
Կ՚օծես Ահարոնին ու նրա որդիներին, կը սրբագործես նրանց, որպէսզի նրանք ինձ համար քահանայութիւն անեն:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en ook die priesters wat naby die here kom, moet hulleself heilig, sodat die here nie teen hulle losbreek nie.
Աստծուն մօտեցող քահանաներն էլ թող մաքրուեն, որպէսզի Տէրը կորստեան չմատնի նրանց»:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
verder het die here aan moses gesê: gaan na die volk en heilig hulle vandag en môre, en laat hulle hul klere was
Տէրն ասաց Մովսէսին. «Իջի՛ր, կարգադրի՛ր ժողովրդին, մաքրի՛ր նրանց այսօր եւ վաղը, նաեւ թող լուանան իրենց զգեստները,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
so sal ek dan die tent van samekoms en die altaar heilig. ek sal aäron en sy seuns ook heilig om vir my die priesteramp te bedien.
Ես պիտի սրբագործեմ վկայութեան խորանն ու զոհասեղանը, պիտի սրբագործեմ Ահարոնին ու նրա որդիներին, որպէսզի նրանք ինձ համար քահանայութիւն անեն:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
soos geskrywe is in die wet van die here: elke manlike kind wat die moederskoot open, sal heilig vir die here genoem word;
ինչպէս գրուած էր Տիրոջ Օրէնքում. «Ամէն արու զաւակ, որ արգանդ է բացում, Տիրոջ համար սուրբ պիտի կոչուի»:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en jy moet die bors van die beweegoffer heilig en die boud van die hefoffer, wat beweeg en gehef is van die wydingsram, wat vir aäron en sy seuns geld.
Կը սրբագործես խոյի կուրծքը որպէս նուիրաբերութիւն, ինչպէս նաեւ՝ նրա զիստը, որը նուիրագործուեց:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en trek dit jou broer aäron en sy seuns saam met hom aan. en salf hulle en stel hulle aan en heilig hulle, sodat hulle vir my die priesteramp kan bedien.
Դրանք կը հագցնես քո եղբայր Ահարոնին ու նրա որդիներին: Կ՚օծես նրանց, կ՚օրհնես ու կը սրբագործես նրանց, որպէսզի ինձ համար քահանայութիւն անեն:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dan moet jy die salfolie neem, en jy moet die tabernakel salf en alles wat daarin is, en dit heilig met alles wat daarby behoort; en dit sal heilig wees.
Կ՚առնես օծութեան իւղը, կ՚օծես խորանն ու այն ամէնը, ինչ դրա մէջ է. կը սրբագործես դա ու դրա ամբողջ սպասքը. այնուհետեւ դրանք սրբութիւն կը լինեն:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
hulle het ook die plaat van die heilige kroon van suiwer goud gemaak en daarop geskrywe met letters soos dit op 'n seëlsteen uitgesny word: heilig aan die here.
Այն կապեցին կապոյտ մի ժապաւէնով, որպէսզի վերեւի կողմից ամրացնեն խոյրի վրայ, ինչպէս Տէրն էր հրամայել Մովսէսին:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en as daar van die vleis van die wydingsoffer of van die brood tot die môre toe oorbly, moet jy wat oor is, met vuur verbrand; dit mag nie geëet word nie, want dit is heilig.
Եթէ նուիրագործութեան զոհի մսից ու հացից մնայ մինչեւ առաւօտ, ապա մնացորդները կ՚այրես կրակով. այն թող չուտուի, որովհետեւ Տիրոջ սրբութիւնն է:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dan moet jy van die bloed wat aan die altaar is, neem en van die salfolie en dit sprinkel op aäron en op sy klere sowel as op sy seuns en op die klere van sy seuns saam met hom, dat hy heilig kan wees en sy klere sowel as sy seuns en die klere van sy seuns saam met hom.
Կ՚առնես զոհասեղանի վրայ գտնուող արիւնից ու օծութեան իւղից եւ կը ցանես Ահարոնի ու նրա զգեստների վրայ, նրա որդիների ու նրա որդիների զգեստների վրայ: Թող սրբագործուեն Ահարոնն ու իր զգեստները, նրա հետ նաեւ՝ նրա որդիներն ու նրա որդիների զգեստները: Խոյի արիւնը կը հեղես զոհաս»ղանի շուրջը:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
onderhou dan die sabbat, want dit moet vir julle heilig wees. hy wat dit ontheilig, moet sekerlik gedood word; want elkeen wat daarop werk verrig, dié siel moet uitgeroei word onder sy volksgenote uit.
Կը պահէք շաբաթ օրերը, որովհետեւ Տիրոջ եւ ձեզ համար դա սրբութիւն է: Ով այն պղծի, թող մահուան դատապարտուի: Ամէն ոք, ով այդ օրը գործ կ՚անի, թող վերանայ իր ժողովրդի միջից:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
so moet dit dan op die voorhoof van aäron wees, sodat aäron die skuld kan dra met betrekking tot die heilige dinge wat die kinders van israel sal heilig--al hulle heilige gawes. en dit moet gedurigdeur op sy voorhoof wees, dat hulle voor die aangesig van die here welgevalle mag vind.
Դա կը կապես Ահարոնի գլխին դրուող խոյրի վրայ՝ ճակատի կողմից: Ահարոնը պէտք է կրի Իսրայէլի որդիների նուիրած բոլոր ընծաները, եթէ նոյնիսկ նրանք անօրէնութիւններ գործած լինեն դրանք նուիրելիս: Դա միշտ Ահարոնի ճակատին պէտք է լինի, որպէսզի այդ ընծաները ընդունելի լին»ն Տիրոջը:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: