来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
daarop kom hulle naby die dorp waarheen hulle op reis was, en hy het gemaak of hy verder wou gaan;
Երբ մօտեցան այն գիւղին, ուր գնում էին, Յիսուս պատճառ բռնեց, թէ ինքը գնալու է աւելի հեռու տեղ:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
die wind waai waar hy wil, en jy hoor sy geluid, maar jy weet nie vanwaar hy kom en waarheen hy gaan nie. so is elkeen wat uit die gees gebore is.
որովհետեւ քամին ուր ուզում է՝ փչում է, եւ նրա ձայնը լսում ես, բայց չգիտես որտեղից է գալիս կամ ուր է գնում. այսպէս է եւ ամէն ոք, որ Հոգուց է ծնուած»:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
maar gaan nou en lei die volk waarheen ek jou gesê het. kyk, my engel sal voor jou uit gaan. maar die dag as ek besoeking doen, dan sal ek hulle sonde oor hulle besoek.
Բայց հիմա գնա՛, իջի՛ր եւ այդ ժողովրդին առաջնորդի՛ր այն վայրը, որի մասին ասել եմ քեզ: Իմ հրեշտակը կը գնայ քո առաջից: Այն օրը, սակայն, երբ պիտի այցելեմ ձեզ, նրանց մեղքերը իրենց վրայ պիտի դնեմ»:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jesus antwoord en sê vir hulle: al getuig ek ook van myself, my getuienis is waar, omdat ek weet van waar ek gekom het en waarheen ek gaan. maar julle weet nie van waar ek kom en waarheen ek gaan nie.
Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց նրանց. «Թէպէտ ես վկայում եմ իմ անձի մասին, իմ վկայութիւնը ճշմարիտ է, որովհետեւ գիտեմ, թէ որտեղից եկայ եւ ուր եմ գնում: Բայց դուք չգիտէք՝ որտեղից եմ գալիս կամ ուր եմ գնում:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
daarop gee hy aan die eerste een bevel en sê: as my broer esau jou teëkom en jou vra: aan wie behoort jy, en waarheen gaan jy, en wie s'n is die goed daar voor jou?
Նա առաջինին պատուիրեց՝ ասելով. «Եթէ քեզ հանդիպի իմ եղբայր Եսաւը եւ հարցնի, թէ՝ «Ո՞վ ես եւ ո՞ւր ես գնում, ո՞ւմ է պատկանում այն, ինչ քո առջեւից է գնում»,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: