来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
gedenk die sabbatdag, dat jy dit heilig.
Помни день субботний, чтобы святить его;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
onderhou die sabbatdag, dat jy dit heilig soos die here jou god jou beveel het.
Наблюдай день субботний, чтобы свято хранить его, как заповедал тебе Господь, Бог твой;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en toe die kinders van israel in die woestyn was, het hulle 'n man gekry wat op die sabbatdag hout bymekaarmaak.
Когда сыны Израилевы были в пустыне, нашли человека, собиравшегодрова в день субботы;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
maar hulle het van perge af verder gegaan en in antiochíë in pisídië aangekom, en hulle het op die sabbatdag in die sinagoge gegaan en gaan sit.
Они же, проходя от Пергии, прибыли в Антиохию Писидийскую и, войдя в синагогу в день субботний, сели.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en die brandoffer wat die vors aan die here moet bring op die sabbatdag, is ses lammers sonder gebrek en 'n ram sonder gebrek;
Всесожжение, которое князь принесет Господу в субботний день, должно быть из шести агнцев без порока и из овна без порока;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en ek het met die edeles van juda getwis en vir hulle gesê: watter verkeerde ding is dit wat julle doen, dat julle die sabbatdag ontheilig?
И я сделал выговор знатнейшим из Иудеев и сказал им: зачем вы делаете такое зло и оскверняете день субботний?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
as julle dan aandagtig na my luister, spreek die here, om geen las deur die poorte van hierdie stad op die sabbatdag in te bring nie en om die sabbatdag te heilig deur daarop géén werk te doen nie,
И если вы послушаете Меня в том, говорит Господь, чтобы не носить нош воротами сего города в день субботний и чтобы святить субботу, не занимаясь в этот день никакою работою,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en hy antwoord en sê vir hulle: wie van julle se esel of os sal in 'n put val, wat dit nie dadelik op die sabbatdag sal uittrek nie?
При сем сказал им: если у кого из вас осел или вол упадет в колодезь, не тотчас ли вытащит его и в субботу?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
maar op die sabbatdag twee jaaroud lammers sonder gebrek en twee-tiendes van 'n efa fynmeel as spysoffer, met olie gemeng, en die drankoffer wat daarby behoort.
А в субботу приносите двух агнцев однолетних без порока, и в приношение хлебное две десятых части ефы пшеничной муки, смешанной с елеем, и возлияние при нем:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ses dae lank kan werk verrig word, maar op die sewende dag moet dit wees 'n dag van volkome rus, heilig aan die here. elkeen wat op die sabbatdag werk doen, moet sekerlik gedood word.
шесть дней пусть делают дела, а в седьмой – суббота покоя,посвященная Господу: всякий, кто делает дело в день субботний, да будет предан смерти;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
maar as julle na my nie luister om die sabbatdag te heilig nie en om geen las te dra of deur die poorte van jerusalem op die sabbatdag in te gaan nie, sal ek 'n vuur in sy poorte aansteek, wat die paleise van jerusalem sal verteer en nie uitgeblus sal word nie.
А если не послушаете Меня в том, чтобы святить день субботний и не носить нош, входя в ворота Иерусалима в день субботний, то возжгу огонь в воротах его, и он пожрет чертоги Иерусалима и не погаснет.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en as die volke van die land koopware en allerhande soorte koring bring om op die sabbatdag te verkoop, dat ons niks van hulle sou neem op die sabbat of op 'n heilige dag nie; en dat ons in die sewende jaar die land braak sou laat lê en van elke skuldvordering afsien.
и когда иноземные народы будут привозить товары и всепродажное в субботу, не брать у них в субботу и в священный день, и в седьмой год оставлять долги всякого рода.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: