来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
hy het my weë laat wegdraai en my verskeur, my tot 'n woesteny gemaak.
извратил пути мои и растерзал меня, привел меня в ничто;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en ek sal die berg seïr 'n woesteny en wildernis maak, en uit hom uitroei die wat deurtrek en wat terugkom.
И сделаю гору Сеир пустою и безлюдною степью и истреблю на нейприходящего и возвращающегося.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
efraim sal 'n woesteny word op die dag van straf; onder die stamme van israel maak ek bekend wat seker is.
Ефрем сделается пустынею в день наказания; между коленами Израилевыми Я возвестил это.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
gee vlerke aan moab, want hy sal moet wegvlieg; en sy stede sal 'n woesteny word, sonder dat daar iemand in woon.
Дайте крылья Моаву, чтобы он мог улететь; города его будут пустынею, потому что некому будет жить в них.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dan sal hulle weet dat ek die here is, as ek die land 'n wildernis en 'n woesteny maak oor al hul gruwels wat hulle bedryf het.
И узнают, что Я Господь, когда сделаю землю пустынею из пустынь завсе мерзости их, какие они делали.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
die jong leeus het oor hom gebrul, hulle het hul stem laat hoor en van sy land 'n woesteny gemaak; sy stede is verwoes, sonder inwoner.
Зарыкали на него молодые львы, подали голос свой исделали землю его пустынею; города его сожжены, без жителей.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dan bewe die aarde en krimp inmekaar; want die gedagtes van die here kom tot stand teen babel, om die land van babel 'n woesteny te maak, sonder inwoner.
Трясется земля и трепещет, ибо исполняются над Вавилоном намерения Господа сделать землю Вавилонскую пустынею, без жителей.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
hy het soos 'n jong leeu sy lêplek verlaat; want hulle land het 'n woesteny geword weens die gewelddadige swaard, ja, weens sy toorngloed.
Он оставил жилище Свое, как лев; и земля их сделалась пустынею от ярости опустошителя и от пламенного гнева Его.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
egipte sal 'n woesteny word, en edom 'n woeste wildernis wees, weens die geweld wat hulle die kinders van juda aangedoen het, dat hulle onskuldige bloed in hul land vergiet het.
Египет сделается пустынею и Едом будет пустою степью – за то, что они притесняли сынов Иудиных и проливали невинную кровь в земле их.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
'n leeu het opgekom uit sy bos en 'n verderwer van nasies het weggetrek, uitgegaan uit sy plek om jou land 'n woesteny te maak; jou stede sal verwoes word, sonder inwoners.
Выходит лев из своей чащи, и выступает истребитель народов: он выходит из своего места, чтобы землю твою сделать пустынею; города твоибудут разорены, останутся без жителей.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: