来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
en sarai was onvrugbaar, sy het geen kind gehad nie.
А Сарайя беше бездетна, нямаше чада.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ja, mag dié nag onvrugbaar wees, geen gejubel tot hom deurdring nie.
Ето, пуста да остане оная нощ; Радостен глас да не дойде в нея.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
want as ek in 'n taal bid, dan bid my gees, maar my verstand is onvrugbaar.
В закона е писано: "Чрез другоезични човеци и чрез устните на чужденци ще говоря на тия люде; и нито така ще Ме послушат", казва Господ.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
en hulle het geen kind gehad nie, omdat elisabet onvrugbaar was en albei op ver gevorderde leeftyd.
В дните на Юдейския цар Ирод имаше един свещеник от Авиевия отред, на име Захария; и жена му беше от Аароновите потомци, и се наричаше Елисавета.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ons mense moet ook leer om vir die noodsaaklike behoeftes goeie werke voor te staan, sodat hulle nie onvrugbaar mag wees nie.
Затова ако имам право с голямо дръзновение в Христа да ти заповядвам това, което подобава,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
en toe die here sien dat lea die nie-geliefde was, het hy haar skoot geopen; maar ragel was onvrugbaar.
А Господ, понеже видя, че Лия не беше обичана, отвори утробата й; а Рахил беше бездетна.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
en die sorge van hierdie wêreld en die verleiding van die rykdom en die begeerlikhede in verband met die ander dinge kom in en verstik die woord, en dit word onvrugbaar.
а светските грижи, примамката на богатството, и пожеланията за други работи, като влязат, заглушават словото, и то става безплодно.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
en isak het die here gesmeek met die oog op sy vrou, want sy was onvrugbaar; en die here het hom verhoor, sodat sy vrou rebekka swanger geword het.
И молеше се Исаак на Господа за жена си, защото беше бездетна; Господ го послуша и жена му Ревека зачна.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
en by wie in die dorings gesaai is--dit is hy wat die woord hoor, maar die sorg van hierdie wêreld en die verleiding van die rykdom verstik die woord, en hy word onvrugbaar.
А посяното между тръните е оня, който чува словото; но светските грижи и примамката на богатството заглушават словото, и той става безплоден.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ek sal ook die sprinkaan vir julle afweer, sodat hy die opbrings van julle grond nie sal verwoes nie; ook die wynstok op die land sal vir julle nie onvrugbaar wees nie, sê die here van die leërskare.
И заради вас ще смъмри поглъщателя, Та няма вече да поврежда рожбите на земята ви; И лозата на полето няма да хвърля плода си преждевременно, Казва Господ на Силите.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
toe sê hy vir die tuinier: kyk, drie jaar kom ek om vrugte aan hierdie vyeboom te soek en ek kry niks nie; kap hom uit. waarvoor maak hy die grond nog onvrugbaar?
И рече на лозаря: Ето, три години как дохождам да търся плод на тая смоковница, но не намирам; отсечи я; защо да запразня земята?
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
dan sal jy in jou hart sê: wie het vir my hierdie kinders gebaar, aangesien ek kinderloos en onvrugbaar was, verban en verstote? en wie het hulle grootgemaak? kyk, ek het toe alleen oorgebly; hierdie kinders--waar was húlle?
Тогава ще речеш в сърцето си: Кой ми роди тия, Тъй като аз бях обезчадена и пуста, Заточена и скитница? И кой изхрани тия? Ето, аз бях оставена сама; тия, где бяха?
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量: