来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
festus het dan in die provinsie gekom en ná drie dae van cesaréa opgegaan na jerusalem.
da nun festus ins land gekommen war, zog er über drei tage hinauf von cäsarea gen jerusalem.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
maar festus het geantwoord dat paulus in cesaréa bewaak word en dat hy self spoedig daarheen sou reis.
da antwortete festus, paulus würde ja behalten zu cäsarea; aber er würde in kurzem wieder dahin ziehen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en dadelik staan daar drie manne voor die huis waar ek in was, wat van cesaréa na my gestuur was.
und siehe von stund an standen drei männer vor dem hause, darin ich war, gesandt von cäsarea zu mir.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en toe hy in cesaréa gekom het en opgegaan en die gemeente gegroet het, het hy afgereis na antiochíë.
und kam gen cäsarea und ging hinauf (nach jerusalem) und grüßte die gemeinde und zog hinab gen antiochien.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
die dag daarop het hulle in cesaréa aangekom. en cornelius was hulle te wagte, en hy het alreeds sy familie en besondere vriende bymekaargeroep.
und des andern tages kamen sie gen cäsarea. kornelius aber wartete auf sie und hatte zusammengerufen seine verwandten und freunde.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en daar was in cesaréa 'n man met die naam van cornelius, 'n hoofman oor honderd van die sogenaamde italiaanse leërafdeling.
es war aber ein mann zu cäsarea, mit namen kornelius, ein hauptmann von der schar, die da heißt die italische,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en nadat hy nie meer as tien dae onder hulle deurgebring het nie, het hy na cesaréa afgegaan en die volgende dag op die regterstoel gaan sit en bevel gegee dat paulus voorgebring moes word.
da er aber bei ihnen mehr denn zehn tage gewesen war, zog er hinab gen cäsarea; und des andern tages setzte er sich auf den richtstuhl und hieß paulus holen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
daarop het herodes hom gesoek en nie gekry nie, en die wagte onder verhoor geneem en bevel gegee dat hulle tereggestel moes word. en hy het van judéa weggegaan na cesaréa en daar gebly.
herodes aber, da er ihn forderte und nicht fand, ließ die hüter verhören und hieß sie wegführen; und zog von judäa hinab gen cäsarea und hielt allda sein wesen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en sommige van die dissipels van cesaréa het ook saam met ons gegaan en ons by 'n sekere mnason van ciprus gebring, 'n ou dissipel, by wie ons sou tuis gaan.
es kamen aber mit uns auch etliche jünger von cäsarea und führten uns zu einem mit namen mnason aus zypern, der ein alter jünger war, bei dem wir herbergen sollten.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en hy het twee van die hoofmanne oor honderd na hom geroep en gesê: hou twee honderd soldate gereed om na cesaréa te gaan, en sewentig ruiters en twee honderd lig gewapende manne, teen die derde uur van die nag.
und rief zu sich zwei unterhauptleute und sprach: rüstet zweihundert kriegsknechte, daß sie gen cäsarea ziehen, und siebzig reiter und zweihundert schützen auf die dritte stunde der nacht;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en die volgende dag het ons, die geselskap van paulus, vertrek en in cesaréa aangekom; en ons het ons intrek geneem in die huis van filippus, die evangelis, wat een van die sewe diakens was, en by hom gebly.
des andern tages zogen wir aus, die wir um paulus waren, und kamen gen cäsarea und gingen in das haus philippus des evangelisten, der einer der sieben war, und blieben bei ihm.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: